Traducción generada automáticamente

Fui Obrigado a Chorar
Bezerra da Silva
J'ai été obligé de pleurer
Fui Obrigado a Chorar
Regarde un peu ma malchance, mon poteVeja só meu azar amizade
Après, les gars disent que je suis un pleurnichardDepois a rapaziada fica dizendo que eu sou chorão
C'est vrai ?Certo?
Regarde, je ne suis pas faibleOlha que eu não sou fraco
Mais j'ai dû pleurerMas tive que chorar
Rien de ce que je fais ne marcheNada que faço dá certo
Je n'arrête pas d'avoir de la malchanceSó venho dando azar
C'est plus fort que moi, j'ai pleuréÉ mais eu chorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
J'ai pleuréChorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
J'ai prêté de l'argent à un amiEmprestei uma grana a um amigo
Regarde ce qui m'est arrivéVeja o que me aconteceu
Le jour où je suis allé récupérerNo dia que fui receber
C'était justement le jour où il est mortFoi justamente o dia em que ele morreu
J'ai commencé à me plaindreEu comecei reclamar
Du préjudice qu'il m'a causéO prejuízo que ele me deu
Même si je ne suis pas de la familleMesmo não sendo parente
J'ai été obligé de pleurerFui obrigado a chorar
Juste maintenant qu'il a tiré sa révérenceLogo agora que ele dançou
Je veux juste savoir qui va me rembourserEu só quero saber quem é que vai me pagar
Et c'est pour ça que j'ai pleuréE por isso eu chorei
J'ai pleuréChorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
Et moi aussiE eu também
Mais j'ai pleuréMas eu chorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
C'est que j'ai réuni toute sa familleÉ que eu reuni toda a sua família
J'ai expliqué mon problèmeExpliquei o meu assunto
Ils m'ont répondu sans gêneEles me responderam na cara de pau
Tu ouvres le cercueil et tu demandes au mortVocê abre o caixão e cobra o defunto
Quand je suis entré au cimetièreQuando entrei no cemitério
Une voix m'a appelé de l'autre côtéUma voz me chamou do outro lado
C'était l'âme du défuntEra a alma do falecido
Qui voulait encore un petit prêtQuerendo mais um troco emprestado
C'est trop, làIsso assim é demais
J'ai pleuréChorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
Je me suis engagéMe contratei
Mais j'ai pleuréMas eu chorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
Regarde, je ne suis pas faibleVeja que eu não sou fraco
Mais j'ai dû pleurerMas tive que chorar
Rien de ce que je fais ne marcheNada que faço dá certo
Je n'arrête pas d'avoir de la malchanceSó venho dando azar
Et alors, j'ai pleuréE daí eu chorei
J'ai pleuréChorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
Et moi aussiE eu também
Mais j'ai pleuréMas eu chorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
C'est que j'ai prêté de l'argent à un amiÉ que eu emprestei uma grana a um amigo
Regarde ce qui m'est arrivéVeja o que me aconteceu
Le jour où je suis allé récupérerNo dia que fui receber
C'était justement le jour où il est mortFoi justamente o dia em que ele morreu
Et j'ai commencé à me plaindreE eu comecei reclamar
Du préjudice qu'il m'a causéO prejuízo que ele me deu
Même si je ne suis pas de la familleMesmo não sendo parente
J'ai été obligé de pleurerEu fui obrigado a chorar
Juste maintenant qu'il est tombéLogo agora que ele caiu
Je veux juste savoir qui va me rembourserEu só quero saber quem é que vai me pagar
Et c'est pour ça que j'ai pleuréE por isso eu chorei
J'ai pleuréChorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
Allez les gensSimbora gente
Mais j'ai pleuréMas eu chorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
J'ai réuni toute sa familleReuni toda a sua família
J'ai expliqué mon problèmeExpliquei o meu assunto
Ils m'ont répondu sans gêneEles me responderam na cara de pau
Tu ouvres le cercueil et tu demandes au mortVocê abre o caixão e cobra o defunto
Quand je suis entré au cimetièreQuando entrei no cemitério
Une voix m'a appelé de l'autre côté (beurk !)Uma voz me chamou do outro lado (bezerra!)
C'était l'âme du défuntEra a alma do falecido
Qui voulait encore un petit prêtQuerendo mais um troco emprestado
C'est trop, làIsso assim é demais
J'ai pleuréChorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
Quelle malchance, quelle arnaqueQue azar malandragem
Mais j'ai pleuréMas eu chorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar
Et moi aussiE eu também
(J'ai pleuré) alors, mon frère, où est mon remboursement ?(Chorei) aí mermão cadê meu troco meu irmão?
(Pourquoi j'ai été obligé de pleurer) comme disait l'autre arnaqueuse(Porque fui obrigado a chorar) como dizia a outra caloteira
(Mais j'ai pleuré)(Mas eu chorei)
Parce que j'ai été obligé de pleurer (le beurk)Porque fui obrigado a chorar (o bezerra)
(J'ai pleuré)(Chorei)
(Pourquoi j'ai été obligé de pleurer) Saint Benoît(Porque fui obrigado a chorar) são bento
Mais j'ai pleuréMas eu chorei
Parce que j'ai été obligé de pleurer (le beurk)Porque fui obrigado a chorar (o bezerra)
J'ai pleuréChorei
Parce que j'ai été obligé de pleurerPorque fui obrigado a chorar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: