Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.780

Viúva de Seis

Bezerra da Silva

Letra

Witwe von Sechs

Viúva de Seis

Vorsicht vor dieser FrauCuidado com essa mulher
Die sich wieder verheiraten willQue quer se casar outra vez
Achte darauf, sie ist Witwe von sechsOlhe que ela é viúva de seis
Und mit dir wird es die siebte Mal seinE com você será a sétima vez

Vorsicht vor dieser FrauCuidado com essa mulher
Die sich wieder verheiraten willQue quer se casar outra vez
Sie ist Witwe von sechsEla é viúva de seis
Und mit dir wird es die siebte Mal seinE com você será a sétima vez

Sieh mal, sie ist Witwe eines großen Metzgers, SchlingelOlha que ela é viúva de um grande açougueiro, malandro
Und auch von einem BankierE de um dono de banco também
Sie ist Witwe eines GeneralsEla é viúva de um general
Und von einem Glücksspielbankier, den es gibtE de um banqueiro de bicho que tem

Achte darauf, sie ist Witwe des BestattersOlhe que ela é viúva do dono da funerária
Der seinen eigenen Sarg gemacht hatQue seu próprio caixão ele fez
Und der sechste ist schon bereitE o sexto já está nas paradas
Wartend, nur darauf, dass seine Zeit kommt (und)Esperando somente chegar sua vez (e)

Vorsicht vor dieser Frau (was ist los?)Cuidado com essa mulher (o que que tem?)
Die sich wieder verheiraten will (also komm)Que quer se casar outra vez (então vem)
Sie ist Witwe von sechsEla é viúva de seis
Und mit dir wird es die siebte Mal sein (und)E com você será a sétima vez (e)

Vorsicht vor dieser Frau (oh mein Gott)Cuidado com essa mulher (nossa senhora)
Die sich wieder verheiraten will (ich will nicht, Kumpel)Que quer se casar outra vez (eu não quero não, bicho)
Sie ist Witwe von sechsEla é viúva de seis
Und mit dir wird es die siebte Mal seinE com você será a sétima vez

Dieser hier ist schon im Leichenschauhaus, SchlingelEste já está no necrotério, malandro
Bereit zum AbtransportPronto para embarcar
Lässt das Geld, das er im Lotto gewonnen hatDeixando a grana que ganhou na loteca
Nur für sie zum AusgebenSomente pra ela gastar

Sie hört nur auf, wenn die Tasche voll ist, netter MenschEla só para em mala cheia, gente boa
Und mit einem Mordwerkzeug dabeiE de matarazo pra lá
Sieh mal, die Falle der Python ist schon aufgestelltOlha que o bote da jiboia já está armado
Nur um dich zu fangen (und)Somente para te ganhar (e)

Vorsicht vor dieser FrauCuidado com essa mulher
Die sich wieder verheiraten willQue quer se casar outra vez
Sie ist Witwe von sechsEla é viúva de seis
Und mit dir wird es die siebte Mal sein (alles klar)E com você será a sétima vez (tudo bem)

Vorsicht vor dieser Frau (und)Cuidado com essa mulher (e)
Die sich wieder verheiraten will (nicht mit mir)Que quer se casar outra vez (comigo não)
Sie ist Witwe von sechs (alles klar)Ela é viúva de seis (tudo bem)
Und mit dir wird es die siebte Mal seinE com você será a sétima vez

Sieh mal, sie ist Witwe eines großen Metzgers, SchlingelOlhe que ela é viúva de um grande açougueiro, malandro
Und auch von einem BankierE de um dono de banco também
Sie ist Witwe eines GeneralsEla é viúva de um general
Und von einem Glücksspielbankier, den es gibtE de um banqueiro de bicho que tem

Sieh mal, sie ist Witwe des Bestatters, SchlingelOlhe que ela é viúva do dono da funerária, malandro
Der seinen eigenen Sarg gemacht hatQue seu próprio caixão ele fez
Und der sechste ist schon bereitE o sexto já está nas paradas
Wartend, nur darauf, dass seine Zeit kommt (und)Esperando somente chegar sua vez (e)

Vorsicht vor dieser Frau (hä?)Cuidado com essa mulher (hein?)
Die sich wieder verheiraten will (also komm)Que quer se casar outra vez (então vem)
Sie ist Witwe von sechsEla é viúva de seis
Und mit dir wird es die siebte Mal sein (und)E com você será a sétima vez (e)

Sieh mal, pass auf vor dieser FrauOlha, você tome cuidado com essa mulher
Denn sie will sich wieder verheiratenPorque ela quer se casar outra vez
Achte darauf, sie ist Witwe von sechsOlhe que ela é viúva de seis
Und mit dir wird es die siebte Mal sein (und)E com você será a sétima vez (e)

Vorsicht vor dieser Frau (alles klar)Cuidado com essa mulher (tudo bem)
Die sich wieder verheiraten willQue quer se casar outra vez

Escrita por: Efson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Charles. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección