Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 74.695

Vítimas da Sociedade

Bezerra da Silva

Letra

Significado

Opfer der Gesellschaft

Vítimas da Sociedade

Und wenn ihr den Dieb fangen wolltE se vocês estão a fim de prender o ladrão
Könnt ihr denselben Weg zurückgehenPodem voltar pelo mesmo caminho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho

Nur weil ich im Slum wohneSó porque moro no morro
Hat ihr Mitleid mit meiner Not gewecktA minha miséria a vocês despertou
Die Wahrheit ist, ich lebe in HungerA verdade é que vivo com fome
Habe niemanden bestohlen, ich bin ein ArbeiterNunca roubei ninguém, sou um trabalhador
Wenn es einen Banküberfall gibtSe há um assalto a banco
Wie könnt ihr den mächtigen Boss nicht fangen?Como não podem prender o poderoso chefão
Dann kommen die Zeitungen gleich und sagenAí os jornais vêm logo dizendo
Dass hier im Slum nur Diebe wohnenQue aqui no morro só mora ladrão

Wenn ihr den Dieb fangen wolltSe vocês estão a fim de prender o ladrão
Könnt ihr denselben Weg zurückgehenPodem voltar pelo mesmo caminho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho

Die Wahrheit zu sagen ist ein VerbrechenFalar a verdade é crime
Doch ich stehe zu dem, was ich sagePorém eu assumo o que vou dizer
Wie kann ich ein Dieb seinComo posso ser ladrão
Wenn ich nicht mal etwas zu essen habe?Se eu não tenho nem o que comer
Ich habe keinen HochschulabschlussNão tenho curso superior
Nicht einmal meinen Namen kann ich unterschreibenNem o meu nome eu sei assinar
Wo hat man schon einen armen Slumbewohner gesehenOnde foi se viu um pobre favelado
Mit einem Pass, um stehlen zu können?Com passaporte pra poder roubar

Wenn ihr den Dieb fangen wolltSe vocês estão a fim de prender o ladrão
Könnt ihr denselben Weg zurückgehenPodem voltar pelo mesmo caminho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho

Im Slum hat niemand eine VillaNo morro ninguém tem mansão
Noch ein Ferienhaus zum EntspannenNem casa de campo pra veranear
Kein Boot für SeetourenNem iate pra passeios marítimos
Und kein PrivatflugzeugE nem avião particular
Wir sind Opfer einer GesellschaftSomos vítimas de uma sociedade
Berüchtigt und voller ListFamigerada e cheia de malícias
Im Slum hat niemand Millionen DollarNo morro ninguém tem milhões de dólares
Auf Schweizer Banken deponiertDepositados nos bancos da suíça

Wenn ihr den Dieb fangen wolltSe vocês estão a fim de prender o ladrão
Könnt ihr denselben Weg zurückgehenPodem voltar pelo mesmo caminho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho

Wenn ihr den Ehrlichen fangen wolltSe vocês estão a fim de prender o honesto
Könnt ihr denselben Weg zurückgehenPodem voltar pelo mesmo caminho
Die vierzehn waren da unten verstecktOs catorze estavam escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho

Wenn ihr den Dieb fangen wolltSe vocês estão a fim de prender o ladrão
Könnt ihr denselben Weg zurückgehenPodem voltar pelo mesmo caminho
Der Dieb versteckt sich da untenO ladrão está escondido lá embaixo
Hinter der Krawatte und dem KragenAtrás da gravata e do colarinho

Escrita por: Bezerra da Silva, Criolo Doido. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Leonardo. Subtitulado por Maria. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección