Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 72.513

Malandro Não Vacila

Bezerra da Silva

Letra

Significado

Mensch, lass dich nicht erwischen

Malandro Não Vacila

Hey LeuteAí malandragem
Hab dir schon gesagt, dass ich nie Gepäck trage und nicht in Schlangen steheJá falei pra você que eu nunca carrego embrulho e nem entrei em fila

Hab dir schon gesagt, dass ein Mensch nicht schwanktJá falei pra você, que malandro não vacila
Hab dir schon gesagt, dass ein Mensch nicht schwanktJá falei pra você, que malandro não vacila
Ein Mensch fällt nicht, rutscht nicht ausMalandro não cai, nem escorrega
Ein Mensch schläft nicht und döst nichtMalandro não dorme nem cochila
Ein Mensch trägt kein GepäckMalandro não carrega embrulho
Und stellt sich auch nicht in SchlangenE também não entra em fila

Ein Mensch fällt nicht, rutscht nicht ausMalandro não cai, nem escorrega
Ein Mensch schläft nicht und döst nichtMalandro não dorme nem cochila
Ein Mensch trägt kein GepäckMalandro não carrega embrulho
Und stellt sich auch nicht in SchlangenE também não entra em fila

Ja, aber ein echter TypÉ mas um bom malandro
Er hat die Zeit, um Slang zu sprechenEle tem hora pra falar gíria
Spricht nur die Wahrheit, lügt nichtSó fala verdade, não fala mentira
Du kannst darauf vertrauenVocê pode acreditar

Ich kenne jede Menge TölpelEu conheço uma pá de otário
Die sich für schlaue Leute halten und herumschlendernMetido a malandro que anda gingando
Die denken, sie machen Eindruck, und haben nur gelernt zu redenCrente que tá abafando, e só aprendeu a falar
Wie ist das? Wie läuft's?Como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!

Wie ist das? Wie läuft's?Como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!

Hab dir schon gesagt, dass ein Mensch nicht schwanktJá falei pra você, que malandro não vacila
Hab dir schon gesagt, dass ein Mensch nicht schwanktJá falei pra você, que malandro não vacila
Ein Mensch fällt nicht, rutscht nicht ausMalandro não cai, nem escorrega
Ein Mensch schläft nicht und döst nichtMalandro não dorme nem cochila
Ein Mensch trägt kein GepäckMalandro não carrega embrulho
Und stellt sich auch nicht in SchlangenE também não entra em fila

Ein Mensch fällt nicht, rutscht nicht ausMalandro não cai, nem escorrega
Ein Mensch schläft nicht und döst nichtMalandro não dorme nem cochila
Ein Mensch trägt kein GepäckMalandro não carrega embrulho
Und stellt sich auch nicht in SchlangenE também não entra em fila

Ja, aber ein echter TypÉ mas um bom malandro
Er hat die Zeit, um Slang zu sprechenEle tem hora pra falar gíria
Spricht nur die Wahrheit, lügt nichtSó fala verdade, não fala mentira
Du kannst darauf vertrauenVocê pode acreditar

Ich kenne jede Menge TölpelEu conheço uma pá de otário
Die sich für schlaue Leute halten und herumschlendernMetido a malandro que anda gingando
Die denken, sie machen Eindruck, und haben nur gelernt zu redenCrente que tá abafando, e só aprendeu a falar
Wie ist das? Wie läuft's?Como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!

Wie ist das? Wie läuft's?Como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!

Hab dir schon gesagt, dass ein Mensch nicht schwanktJá falei pra você, que malandro não vacila
Hab dir schon gesagt, dass ein Mensch nicht schwanktJá falei pra você, que malandro não vacila
Ein Mensch fällt nicht, rutscht nicht ausMalandro não cai, nem escorrega
Ein Mensch schläft nicht und döst nichtMalandro não dorme nem cochila
Ein Mensch trägt kein GepäckMalandro não carrega embrulho
Und stellt sich auch nicht in SchlangenE também não entra em fila

Ein Mensch fällt nicht, rutscht nicht ausMalandro não cai, nem escorrega
Ein Mensch schläft nicht und döst nichtMalandro não dorme nem cochila
Ein Mensch trägt kein GepäckMalandro não carrega embrulho
Und stellt sich auch nicht in SchlangenE também não entra em fila

Und ja, aber ein echter TypE mas um bom malandro
Er hat die Zeit, um Slang zu sprechenEle tem hora pra falar gíria
Spricht nur die Wahrheit, lügt nichtSó fala verdade, não fala mentira
Du kannst darauf vertrauenVocê pode acreditar

Ich kenne jede Menge TölpelEu conheço uma pá de otário
Die sich für schlaue Leute halten und herumschlendernMetido a malandro que anda gingando
Die denken, sie machen Eindruck, und haben nur gelernt zu redenCrente que tá abafando, e só aprendeu a falar
Wie ist das? Wie läuft's?Como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!

Wie ist das? Wie läuft's?Como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!
Aber wie ist das? Wie läuft's?Mas como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!

Wie ist das? Wie läuft's?Como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!
Aber wie ist das? Wie läuft's?Mas como é que é? Como é que tá?
Hey Kumpel, komm mal hierher!Moro mané? Chega pra cá!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección