Traducción generada automáticamente

Colina Maldita
Bezerra da Silva
Colline Maudite
Colina Maldita
Eh bien, la maliceAí malangragem
Le duo 5 plus 5 au sommet de la colline mauditeA dupla 5 mais 5 no pico da colina maldita
Pour chanter du pagodePra cantar pagode
C'est mon frère, on sait arriver n'importe oùÉ meu irmão, é que nóis sabemos chegar em qualquer pico
Je viens du sommet de la colline mauditeEu sou do pico da colina maldita
Je suis arrivé sur l'asphalte pour chanter du partido altoVim pro asfalto pra cantar partido alto
Et si tu n'y crois pasE se você não acredita
J'ai improvisé un coupletFiz um verso de improviso
Juste pour voir ce que ça donne (c'est que je viens du sommet)Só para ver como é que fica (é que eu sou do pico)
Je viens du sommet (ouais) de la colline maudite (et moi aussi)Eu sou do pico (sou sim) da colina maldita (e eu também)
Je suis arrivé sur l'asphalte pour chanter du partido alto (salut Mangueira!)Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô mangueira!)
Et si tu n'y crois pasE se você não acredita
J'ai improvisé un coupletFiz um verso de improviso
Juste pour voir ce que ça donneSó para ver como é que fica
Là-bas au sommet de la colline, il n'y a pas de lâchetéLá no pico da colina não existe covardia
Le malandrin respecte le travailleur et donne toutes les garantiesMalandro respeita trabalhador e dá toda garantia
J'ai déjà vu de mes propres yeux que la terre finira par mangerEu já vi com esses olhos que a terra há de comer
Des malandrins de l'extérieur demandant un péageMalandro de fora cobrando pedágio
Recevoir tant de balles jusqu'à s'affaiblir (c'est que je viens du sommet)Levar tanto tiro até esmorecer (é que eu sou do pico)
Je viens du sommet (ouais) de la colline maudite (allez les gens!)Eu sou do pico (sou sim) da colina maldita (simbora gente!)
Je suis arrivé sur l'asphalte pour chanter du partido alto (salut Moreno!)Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô moreno!)
Et si tu n'y crois pasE se você não acredita
J'ai improvisé un coupletFiz um verso de improviso
Juste pour voir ce que ça donneSó para ver como é que fica
La malice de la colline ne se laisse pas faireA malandragem da colina também não anda na mão
Utilise 765, 32, 45 et 3 revolversUsa 765, 32, 45 e 3 oitão
Et le bon malandrin de la colline qui gère le traficE o bom malandro da colina que comanda a transação
Il a une carabine, une mitrailleuseEle tem escopeta, tem metralhadora
Des bombes, des lacrymos, un fusil et un canon (c'est que je viens du sommet)Bomba, lacrimogênio, fuzil e canhão (é que eu sou do pico)
Je viens du sommet (ouais) de la colline maudite (salut São Carlos!)Eu sou do pico (sou sim) da colina maldita (alô são carlos!)
Je suis arrivé sur l'asphalte pour chanter du partido alto (salut, salut Morro do Sereno!)Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô, alô morro do sereno!)
Et si tu n'y crois pasE se você não acredita
J'ai improvisé un coupletFiz um verso de improviso
Juste pour voir ce que ça donneSó para ver como é que fica
La colline n'est maudite que pour ceux qui sont maudits aussiA colina só é maldita pra quem é maldito também
Mais si le malandrin sait se comporter, il est bien traitéMas se o malandro souber chegar, é tratado muito bem
Maintenant, ils ont fait une descente à la collineAgora deram uma blitz na colina
Ils ont donné des coups de crosse, des balles et des coups de têteDeram coronhada, tiro e pescoção
Mais ils ont aussi reçu des échos de carabineMas também levaram eco de escopeta
De mitrailleuse, de fusil et de canon (c'est que je viens du sommet)De metralhadora, fuzil e canhão (é que eu sou do pico)
Je viens du sommet, de la colline maudite (salut Morro do Finder!)Eu sou do pico, da colina maldita (alô morro do finder!)
Je suis arrivé sur l'asphalte pour chanter du partido alto (salut Salgueiro!)Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô salgueiro!)
Et si tu n'y crois pas (salut, salut Morro da Caixa d'Eau!)E se você não acredita (alô, alô morro da caixa d'água!)
J'ai improvisé un couplet (salut, salut Morro do Cruzeiro!)Fiz um verso de improviso (alô, alô morro do cruzeiro!)
Juste pour voir ce que ça donne (c'est que je viens du sommet)Só para ver como é que fica (é que eu sou do pico)
Je viens du sommet (ouais) de la colline mauditeEu sou do pico (sou sim) da colina maldita
Je suis arrivé sur l'asphalte pour chanter du partido altoVim pro asfalto pra cantar partido alto
Et si tu n'y crois pasE se você não acredita
J'ai improvisé un coupletFiz um verso de improviso
Juste pour voir ce que ça donne (c'est que je viens du sommet)Só para ver como é que fica (é que eu sou do pico)
Je viens du sommet, de la colline maudite (salut, salut Canta Galo!)Eu sou do pico, da colina maldita (alô, alô canta galo!)
Je suis arrivé sur l'asphalte pour chanter du partido alto (salut, salut Pavão et Pavãozinho!)Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô, alô pavão e pavãozinho!)
Et si tu n'y crois pasE se você não acredita
J'ai improvisé un couplet (salut Cidade de Deus!)Fiz um verso de improviso (alô cidade de Deus!)
Juste pour voir ce que ça donneSó para ver como é que fica




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: