Traducción generada automáticamente

Coisa da Antiga
Bezerra da Silva
Cosas del Pasado
Coisa da Antiga
En la tina, abuela lavó, abuela lavóNa tina, vovó lavou, vovó lavou
La ropa que mamá vistió cuando fue bautizadaA roupa que mamãe vestiu quando foi batizada
Y mamá cuando era niña tuvo que pasar, tuvo que pasarE mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Mucho humo y calor en la planchaMuita fumaça e calor no ferro de engomar
Y mamá cuando era niña tuvo que pasar, tuvo que pasarE mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Mucho humo y calor en la planchaMuita fumaça e calor no ferro de engomar
Hoy mamá me habló de la abuela solo de la abuelaHoje mamãe me falou de vovó só de vovó
Dijo que en su época era mucho mejorDisse que no tempo dela era bem melhor
Aunque agachada en la tina y soplando en la plancha de carbónMesmo agachada na tina e soprando no ferro de carvão
Había más amistad y consideraciónTinha-se mais amizade e mais consideração
Dijo que en aquel tiempo la palabra de un simple ciudadanoDisse que naquele tempo a palavra de um mero cidadão
Valía más que hoy en día un billete de milValia mais que hoje em dia uma nota de milhão
Dijo al final que lo que es de verdadDisse afinal que o que é de verdade
A nadie le importa hoy en díaNinguém mais hoje liga
Eso son cosas del pasado (oye, en la tina)Isso é coisa da antiga (oi, na tina)
En la tina, abuela lavó, abuela lavóNa tina, vovó lavou, vovó lavou
La ropa que mamá vistió cuando fue bautizadaA roupa que mamãe vestiu quando foi batizada
Y mamá cuando era niña tuvo que pasar, tuvo que pasarE mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Mucho humo y calor en la planchaMuita fumaça e calor no ferro de engomar
Y mamá cuando era niña tuvo que pasar, tuvo que pasarE mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Mucho humo y calor en la planchaMuita fumaça e calor no ferro de engomar
Hoy la mirada de mamá se nubló solo se nublóHoje o olhar de mamãe marejou só marejou
Cuando recordó al viejo, mi bisabueloQuando se lembrou do velho, o meu bisavô
Dijo que él fue esclavo, pero no se entregó a la esclavitudDisse que ele foi escravo, mas não se entregou à escravidão
Siempre vivía escapando y armando líosSempre vivia fugindo e arrumando confusão
Me dijo que esa historia de mi bisabuelo, negro fugitivoDisse pra mim que essa história do meu bisavô, negro fujão
Debería servir de ejemplo a esos negros Padre JuanDevia servir de exemplo a esses nego pai João
Dijo al final que lo que es de verdadDisse afinal que o que é de verdade
A nadie le importa hoy en díaNinguém mais hoje liga
Eso son cosas del pasado (oye, en la tina)Isso é coisa da antiga (oi, na tina)
En la tina, abuela lavó, abuela lavóNa tina, vovó lavou, vovó lavou
La ropa que mamá vistió cuando fue bautizadaA roupa que mamãe vestiu quando foi batizada
Y mamá cuando era niña tuvo que pasar, tuvo que pasarE mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Mucho humo y calor en la planchaMuita fumaça e calor no ferro de engomar
Y mamá cuando era niña tuvo que pasar, tuvo que pasarE mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Mucho humo y calor en la planchaMuita fumaça e calor no ferro de engomar
Y mamá cuando era niña tuvo que pasar, tuvo que pasarE mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Mucho humo y calor en la planchaMuita fumaça e calor no ferro de engomar
Y mamá cuando era niña tuvo que pasar, tuvo que pasarE mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
Mucho humo y calor en la planchaMuita fumaça e calor no ferro de engomar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: