Traducción generada automáticamente

Real Brothas
BG Knocc Out & Dresta
Vrais Frères
Real Brothas
Toc toc ! (Qui est là ?)Knock knock! (Who's there?)
Eh bien, c'est la bande S-T-A-sta (la bande qui ?)Well it's the gang S-T-A-sta (the gangsta who?)
Yo, c'est ton frère gangsta DrestaYo, it's your brother gangsta Dresta
Ouvre la porte pour que je puisse balancer et leur faire savoirOpen up the door so I can flow and let 'em know
Que moi et B.G. Knocc, on est prêts à faire du fricThat me and B.G. Knocc is good to go to make the dough
C'est mon petit frère, c'est mon pote, c'est mon garsThat's my little brother, that's my dawg, that's my nigga
Je suis le grand frère parce que je suis plus vieux et plus costaudI'm the big brother 'cause I'm older and I'm bigger
Ici pour ramasser les thunes et profiter des filles tous les joursHere to clock the ends and hit the skins on the daily
Mon petit frère B.G. Knocc, il rend les filles follesMy little brother B.G. Knocc he drives the girlies crazy
Proches comme des potes mais yo, il est plus que mon frèreClose like buddies but yo he more than my brother
On en a deux autres et C.C. est notre mèreWe got two others and C.C. is our mother
On a grandi à Compton et les fesses sur la côte ouestGrew up in Compton and the booties on the west side
On vivait à l'est, mais on a choisi le meilleur côtéUsed to live in the east side, but we chose the best side
C'était un peu dur mais ça nous a juste rendus plus fortsHad it kinda rough but that only made us tough
On ne prend pas beaucoup de choses, on soulève pas mal de poussièreWe don't take much stuff, we kick up 'nough dust
Fais confiance à aucune meuf, ni à aucun homme, putain, même pas à nous-mêmesTrust no hoe, or no man, shit, can't even trust each other
Et même si je l'aime, c'est dur de faire confiance à ma mèreAnd even though I love her, it's hard for me to trust my mother
Et c'est juste comme ça qu'on a été élevés à l'époqueAnd that's just the way we was raised back in the days
Moi, moi-même et moi, du berceau à la tombeMe, myself and I from the cradle to the grave
Jamais eu de papa, putain, c'est vrai, je suis un bâtardNever had a daddy, damn right, I'm a bastard
Maman était mon père parce que papa n'était pas làMomma was my daddy because daddy wasn't a factor
Ne te sens pas mal, parce que j'ai pas besoin de pèreDon't feel bad, because I don't need a dad
C'est comme ça, je ne peux pas regretter ce que je n'ai jamais euIt's like this, I can't miss what I never had
Alors Nigga Knocc, peux-tu venir détruire le set ? (Oui !)So Nigga Knocc can you come and wreck the set? (Yes!)
Alors, prends le micro et fais le show ensuite ? (Oui !)So, won't you grab the microphone and flex next? (Yes!)
Eh bien, c'est le Nigga Knocc, prêt à exploser, comme un GlockWell it's the Nigga Knocc, ready to pop, like a Glock
Avec mon frère D-R-E, et on est de retour dans le coinWith my brother D-R-E, and we back on the block
Alors que ces putes funky s'attaquent au canardAs these funky cluck hoes fuck all on the duck
Mais pour l'instant, mon temps est pris, alors salope, tu n'as rienBut for now my time is taken, so bitch you gets naythin
Vérification du micro, mets-toi à l'abri, si tu ne peux pas supporter la chaleurMicrophone check, hit the deck, if you can't take the heat
Des vrais bébés gangstas tout droit sortis de la rueFrom The Original baby gangsta's straight from the street
Avec le son qui va faire vibrer le coffre de ta caisseWith the beat that'll bump in the trunk of your shit
Alors nigga, fais ça et je parie que tu vas bousculer une meufSo nigga bump this and I bet you bump a bitch
Avec rapidité parce que je suis rapide pour balancer du bon sonWith the quickness 'cause I'm quick to kick some dope shit
K-N-O-double C-O-U-T fera toujours un cartonK-N-O-double C-O-U-T will always make a hit
Et on ne changera jamais de cap, toujours dans le hip hopAnd we'll never flip flop, always keep it hip hop
Un nigga qui dénigre mon frère, regarde-le tomber comme une goutteA nigga dissin' on my bro, watch him fall like a drip drop
Du robinet, montre-moi le micro et regarde-moi le balancerFrom the faucet, show me the mic and watch me toss it
Et balancer des trucs fous pour te faire croire que j'ai perdu la têteAnd kick some deranged shit to make you think I've lost it
Ah putain, je suis prêt à bouger, je suis prêt à rouler et à déchirerAh shit, I'm ready to rock I'm ready to roll and rock
Alors donne-moi un peu de place avant que je ne fasse tic et tocSo give a nigga some room before I tick and I tock
Et j'explose comme une bombe avec le micro dans ma mainAnd explode like a bomb with the mic within my palm
Veux-tu faire une balade avec moi à travers le Vietnam de ComptonWon't you take a walk with me through the Compton Vietnam
Et laisse-moi te montrer, les fous sont bien plus audacieuxAnd let me show ya, fools much bolder
Un busta est un punk comparé à un putain de soldatA busta is a punk compared to a fuckin soldier
Agis comme si tu savais, je suis un ennemi avec un flow de maladeAct like you know, I'm a foe with a hell of a flow
Balance le K à O, c'est pas une putain de blague, alorsKick The K to the O, ain't no motherfuckin joke, so
Approche-toi d'un loc et prépare-toi à te faire fumerStep to a loc and prepared to get smoked
Par moi et mon putain de grand frèreBy me and my motherfuckin big bro
Alors Gangsta Dresta, peux-tu venir détruire le set ? (Oui !)So Gangsta Dresta can you come and wreck the set? (Yes!)
Alors, prends le micro et fais le show ensuite ? (Oui !)So, won't you grab the microphone and flex next? (Yes!)
Eh bien, me voilà, encore une fois c'est le DrestaWell here I am, once again it's the Dresta
Tout droit sorti de Compton, vrai bébé gangstaStraight outta Compton, Original baby gangsta
Rapide à prendre le micro et à commencer des conflitsQuick to grab the microphone and come and start some conflict
Jamais vu un condamné, venir balancer des bombesNever seen a convict, come and drop the bomb shit
Regarde bien parce que tu regardes un voleurTake a good look because you're looking at a crook
Ma vie a été prise, tout droit sorti du livre de Donald GoinesMy life done been took, right out of Donald Goines' book
Tu vois, j'ai fait le crime alors j'ai purgé ma peineSee I did the crime so I did the time
Mais maintenant je suis de retour, armé de mon neufBut now I'm back out, packin my nine
Ramassant des filles avec rapiditéScoopin up girls with the swiftness
Et si c'est possible de les choper rapidement, je suis làAnd if its possible to stick 'em with the quickness, I'm with this
Je n'ai vraiment pas besoin d'une fille mais j'ai besoin d'un amiI'll really don't need a girl but I do need a friend
Pour me donner de l'amour, mettre un gant et profiterTo give me some love, slap on a glove hit the skins
Ramassant les thunes, payant les factures avec mes compétencesPackin the ends, payin' the bills with my skills
Jamais hésité à dire à quelqu'un ce que je ressensNever hesitate to tell somebody how I feel
Mon frère Knocc et moi, on fait des dégâts dans les années 90Me and my brother Knocc be doin damage in the 90's
J'étais là depuis '88 jusqu'à '93I was down straight from '88 up to '93
C'était comme 5 ans que mon petit frère n'avait pas de grand frèreThat was like 5 years my little brother didn't have big bro
Pour l'aider à prendre le bon cheminAround to help lead him down the right path
Mais je suis de retour et on est plus soudés que jamaisBut I'm back out and we tighter than we've ever been
Essayant de faire des thunes pour aller là où on n'est jamais allésTryin' to make some ends so we can go where we never been
Alors Nigga Knocc, peux-tu venir détruire le set ? (Oui !)So Nigga Knocc can you come and wreck the set? (Yes!)
Alors, prends le micro et fais le show ensuite ? (Oui !)So, won't you grab the microphone and flex next? (Yes!)
Moi et mon Nigga Knocc OutMe and my Nigga Knocc Out
(On va défoncer un fou sans hésitation)(We'll sock out a fool with no hesitation)
Et le séparer comme la ségrégation !And split him up like segregation!
(Alors quand tu t'approches, tu testes ta chance)(So when you stepping, you testing your luck)
Ouais, fou et avec un autre, fais gaffe à ton culYeah, fool and with nutter get your ass fucked up
(Alors reste loin de la diznick, petit triznick)(So stay off the diznick, you little triznick)
Knoccie niznick lui met un coup de pipeKnoccie niznick hit his ass with the pipe
(Dre le chope avec le droit)(Dre catch him with the right)
Ouais, je suis un chien mais je n'aboie pasYeah, I'm a dog but I don't bark
On emmène un punk nigga au parc, on tire sur le marquageWe take a punk nigga to a park, bust caps in the mark
Knocc et Dre, on y retourne, avec le flow encoreKnocc and Dre here we go again, with the flow again
Du côté ouest, C-O-M-P-T-O-NFrom the West Side, C-O-M-P-T-O-N
Compton, ComptonCompton, Compton
C'est ce que les niggas crientIs what niggas yelling
Et les putes sur ma diznick chaque fois qu'on arriveAnd hoes on my diznick every time we belling
Question après question, yo, on a la même mèreQuestion after another, yo, we got the same mother
Salope, donc on est de vrais frères.Bitch, so we real brothers




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BG Knocc Out & Dresta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: