Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 391

I'm Straight (T.I. feat. B.G., Pimp C, Young Jeezy)

B.G.

Letra

Estoy Bien (T.I. feat. B.G., Pimp C, Young Jeezy)

I'm Straight (T.I. feat. B.G., Pimp C, Young Jeezy)

Estoy Bien (feat. B.G., Pimp C, Young Jeezy)I'm Straight (feat. B.G., Pimp C, Young Jeezy)
T.I.T.I.
Composición: IndisponívelComposição: Indisponível

[T.I.][T.I.]
Sí, sí, eh, ¡oye! ¿Por qué demonios tendría que preocuparme ahora?Yeah, yeah, uh, aye! What the fuck I gotta worry about now?
Negro, ¿crees que después de sobrevivir la tormenta y venir de los extremos de los que vengoNigga you think after weatherin' the storm and comin' from the extremes I came from
crees que voy a asustarme? ¡Jajá!You think I'ma call all the way and get scared? Ahah!
No, negro... voy a ganar malditamenteNah nigga.. I'ma motherfuckin' win
Negro, si toda esta mierda se va por la ventana ahora mismoNigga if all this shit go out the window right now man
Estoy demasiado familiarizado con esta mierdaI'm all too familiar with this shit
Negro, estoy bien ¿entiendes? Por favor, cree en eso, hombre. ¡Oye! [eco]My nigga I'm straight ya dig? Please believe that shit man. Hey! [echoes]

[Estribillo I: T.I.][Chorus I: T.I.]
Puedes quedarte con el auto, la ropa, el dinero y las putasYou can keep the car, the clothes, the money and the hoes
Solo dame un par de O's, déjame en la esquinaJust gimme a couple of O's, drop me off at the sto'
Y estoy bien... hey nena, estoy bienAnd I'm straaaiiiggghhhttt... hey shawty I'm straaaiiiggghhhttt
Oye, puedes quedarte con las bailarinas y las zorras, los tramposos y los drogadictosHey you can keep the dancers and the boppers, the plexers and the poppers
Déjame llenar mi Impala, chico, hablar con mis sociosLet me fill up my Impala, boy holla at my partners
Y estoy bien... hey nena, estoy bienAnd I'm straaaiiiggghhhttt... hey shawty I'm straaaiiiggghhhttt

[T.I.][T.I.]
Tengo un par de V's con los kits, MPV's en mi muñecaI gotta couple of V's wit' the kits, MPV's on my wrist
Mucho glamour y brillo, pero nena, no necesito esoA lot of glamour and glit's, but shawty I don't need that
Mi comienzo fue humilde, hijo de un estafadorMy beginnin' was a humble one, a hustler I'ma son of one
Me enseñó a manejar números, pasé de eso a ser el número unoTaught me how to number run, I went from that to number one
Tenía cien billetes de uno, compré un coche y volví a vender otroHad a hundred ones, I bought a slab flipped another one
Vendí mi pequeño tres ochenta este, y dije que necesitaba otra pistolaSold my little three-eighty east, and said I need another gun
El más pequeño en la trampa, y tengo un paquete de hielo y chicleThe littlest in the trap, and gotta pack of ice and bubble gum
Los yonquis odian mis fajos, dicen que no soy más que un jovenJunkies hatin' on my stacks, sayin' I'm nuttin but a young
Buck, los negros dicen, '¿Qué?' Luego me ven levantarmeBuck, niggaz say, "What?" Then he see me raise up
Solo quieren ver al chico con huevos cambiar la cara de los viejos prontoJust wanna see the little boy wit' nuts exchange old niggaz whole face soon
Porque le disparo a toda la cara del negro, mojo al negro desde la cintura hacia arriba'Cause I spray the nigga's whole face up, wet the nigga from the waist up
Te prueban una vez y te caes, y luego les dices que no jueguen contigoThey try you once and you pull a fall, and then tell 'em shaw' don't play wit 'em
Tengo catorce años en el juego de la droga y no me importa que me acusen de nada, hermanoI'm fourteen in the dope game and don't care of catchin' no case bruh
Puedes venderme, eso es intencionalmente, otro negro para el que ya es demasiado tardeYou can sell to me, that's intentionally, another nigga that it's too late for
Oye, espera, ¿apuesta a que algún negro vino de eso?Hey wait bruh, bet any nigga came from that?
¿Quién lo pierde todo el día? Apuesto a que dice que cambió de esoWho lose it all the day, I bet he say he changed from that

[Estribillo II: T.I.][Chorus II: T.I.]
Oye, puedes quedarte con el juego y la fama, los envidiosos y los tontosHey you can keep the game and the fame, the haters and the lames
Solo dame un poco de cocaína y algo de madera para venderJust gimme some cocaine and some wood I can slang
Y estoy bien... hey nena, estoy bienAnd I'm straaaiiiggghhhttt... hey shawty I'm straaaiiiggghhhttt
Oye, puedes quedarte con los clones y los payasos, el trono y la coronaHey you can keep the clones and the clowns, the throne and the crown
Bien conocido en la ciudad que lo estoy manteniendoWell-known in the town that I'm holdin' it down
Así que estoy bien... hey nena, estoy bienSo I'm straaaiiiggghhhttt... hey shawty I'm straaaiiiggghhhttt

[B.G.][B.G.]
Ok, ahora, cuando lo escupo, lo escupo como lo vivoOkay now, now when I spit it, I spit it how I live it
Cada verso que te di, era un hecho, nada de ficciónEvery verse I ever gave ya, it was fact, nothin' fiction
Soy una +Leyenda Viva+... sin alardear, sin representarI'ma +Livin' Legend+.. no stuntin', no reppin'
Puedes revisar mi historial, soy muy respetadoYou can check my track record, I'm highly respected
Soy un gángster en el juego, ve a preguntarle a Lil' WayneI'ma gangsta in the game, go ask Lil' Wayne
Pregúntale al Juez Johnson, cuántas veces vio mi caraAsk Judge Johnson, how many times he saw my face
Por, 'pistola aquí, pistola allá,' 'violación aquí, violación allá'For, "pistol here, pistol there," "violation here, violation here"
Mejor pregúntale a Rank, dirigí la cárcel cuando estuve allíBetta ask Rank, I ran the jail when I was there
Mantuve la postura, donde sea que vayaI held it down, where-ever I go
Cuando estoy en Atlanta con el +Rey+, o en Detroit en la nieveWhen I'm in the A wit' the +King+, or in Detroit in the snow
Soy un profesional, ya sea moviendo nieve o moviendo 'droga'I'ma pro, whether it's movin' snow or movin' 'dro
Eso es entre tú y yo, puedo conseguirlo baratoThat's between me and you, I can get it for the low
Pero eso no es nada, todos dicen que tienen una historiaBut that's nuttin, everybody say they gotta story
La mía en 'Larry King', la de ellos en 'Maury'Mine on "Larry King," theirs is on "Maury"
Al final del día, parece que no se iráAt the end of the day, it seems to won't go away
Te garantizo +El Corazón de las Calles+ que rezasI guarantee +The Heart of the Streetz+ that you pray

[Estribillo I][Chorus I]

[Young Jeezy][Young Jeezy]
Hijo de la nieve (hijo de la nieve), conduzco biplazas (¡vroom!)Snowman bitch (bitch), I ride two-seaters (vroom!!)
Es un mundo frío, así que mantengo dos calentadores (¡sí!)It's a cold world, so I keep two heaters (geyeah!)
Estoy bien, mejor pregúntale a alguien (alguien)I'm straaaiiiggghhhttt, you betta ask somebody (body)
De hecho, negro, puedes preguntarme a míMatter fact nigga you can just ask me (me)
Un poco agresivo, sí, así soy yoA little over aggressive, yeah I just might be
Pero la mitad de los negros en el barrio son como yo (¡maldición!)But half the niggaz in the hood just like me (damn!)
¿Te preguntas por qué un negro habla de bolas de ocho todo el día?You wonder why a nigga talk eight balls all day?
Deberías intentar estar rodeado de bolas de ocho todo el día (¡SÍÍÍÍ!!)You should try standin' around wit' eight balls all day (YEEEAAAHHH!!)
Alguien reza por mí, no sé nada más (¡OYE!)Somebody pray for me, I don't know nothin' else (AYE!)
¿Por qué debería ayudarte, si no intentas ayudarte a ti mismo?Why should I help you, when you ain't tryin' to help yourself
Entré en este juego, directamente de las calles (sí)I came in this game, fresh out the streets (yeah)
¿A quién engañas, negro? Puse mi vida en estas pistas (¡SÍ!)Who you kiddin' nigga, I put my life on these beats (YEAH!)
Al diablo con estar quebrado, esto es una realidadFuck bein' broke, this a reality check (check)
Mientras estás enojado con tu chica, mejor revisa la realidad (¡JAJÁ!)While you mad at ya girl, ya betta check reality (AHAH!)
Tienes que gatear antes de caminar, tienes que pensar antes de hablarGotta crawl 'fore you walk, you gotta think before you talk
Claro que te van a odiar (¡sí!), porque esos negros no son honestosDamn right they gon' hate (geyeah!), 'cause them niggaz aren't straight
(¡JAJÁ!)(AHAH!)

[Estribillo II][Chorus II]

[Pimp C - hablando después de que termina la canción][Pimp C - talking after song ends]
¿Qué pasa? ¿El joven Pimp C sabe de qué estoy hablando?Say what it do? Young Pimp C know what I'm talkin 'bout?
Sí, el negro quiere que hable de alguna mierda de 'rey', ¿sabes a lo que me refiero?Yeah, nigga want me to speak on some "king" shit, know what I'm sayin'?
En serio, ya sabes... el joven negro T.I. se lanzóOn the cool y'know.. young nigga T.I. jumped out there
dijo que era el rey del sursaid he was the king of the south
Revuelo a un montón de negrosHe ruffled a whole lotta niggaz' feathers
Pero los negros realmente no entendieron lo que el negro estaba diciendoBut niggaz didn't really understand what the nigga was talkin 'bout
Sabes... y eh... así que todos lo malinterpretaron pero...Y'know.. and uh.. so everybody had it twisted but..
yo lo entendí desde el principiome I understood from the get go
Que lo que el negro estaba tratando de ponerThat what the nigga was tryin' to put
en las malditas caras de estos estúpidos negros!!in these motherfuckin' stupid ass niggaz' faces!!
Era el hecho de que hay un montón de reyes por aquíWas the fact that it's a whole bunch of kings down here
Y mientras te ocupes de tus asuntos y hagas cosas de rey, eres un rey!And as long as you takin' care of yo' business and doin' king shit you a king!
¡Lo que estos negros deberían haber intentado hacer era acercarse al negroWhat these niggaz shoulda been tryin' to do was tryin' to get close to the nigga
Y entender el tipo de juegoAnd get some understandin' about the type of game
Que estaba tratando de meter en los malditos oídos de estos negros!He was tryin' to put in these motherfuckin' niggaz' ear holes!
¿Entiendes lo que digo?Understand what I'm sayin'?
Así que estoy aquí, observando el juego desde la línea lateralSo I'm layin' back I'm watchin' the game from the sideline
¿Sabes a lo que me refiero?Know what I'm talkin 'bout?
Y veo a todos estos viejos negros de mierda por ahíAnd I'm seein' all these ol' pussy ass niggaz out here
Hablando de que son esto y aquello, ¡pero realmente no están haciendo nada!Talkin 'bout they this and they that, but they really ain't doin' nothin!
Porque su maldito papel no está bien'Cause they motherfuckin' paper ain't right
Cuando los veo en la calle, sus diamantes son falsos! ¿Sabes a lo que me refiero?When I see them in the street, they diamonds fake! Know what I'm talkin 'bout?
Su mierda no está bien cortada, tu mierda no está bien!They shit ain't cut right, ya shit ain't right!
La mierda está nublada y astillada, ¿sabes a lo que me refiero?Shit cloudy and chipped up, know what I'm talkin 'bout?
Y esos negros hablando de que son 'auténticos negros'And them niggaz talkin 'bout they "trill niggaz"
¡Ni siquiera saben lo que significa la maldita palabra!Don't even know what the motherfuckin' word mean!
¿Sabes a lo que me refiero? Esto viene del estilo auténtico trill del O.G.Know what I'm talkin 'bout? This comin' from the O.G. style trill
¿Sabes a lo que me refiero? No de estos viejos negros falsosKnow what I'm talkin 'bout? Not these ol' fake ass niggaz
Tratando de aparecer más tarde en la escena y tratando de llevarse la gloria por algoTryin' to come on the scene later on and tryin' to take glory for some shit
Por lo que otros negros pagaron sus cuotas, ¿sabes a lo que me refiero?Some other niggaz paid dues for, know what I'm talkin 'bout?
Así que esto es lo que es... estamos uniendo Georgia y TexasSo this is what is.. we bringin' Georgia and Texas together
Todos ustedes viejos NEGROS CABRONES que no están con el juegoAll you ol' BITCH ASS NIGGAS that ain't down wit' the play
Móntense al lado, todos ustedes raperos de la vieja escuela como 'Pac decíanMove on to the side, all you old school rappers like 'Pac say
Ustedes negros flácidos, parecen Larry HolmesYou niggaz flabby, lookin' like Larry Holmes
¡RETIREN SU CULO DE AQUÍ! Y, y, y, y muévanse por el SurBACK YO' BITCH ASS UP!! And, and, and, and move around for the South
¡Porque es nuestro momento de brillar, ¿sabes a lo que me refiero?'Cause it's our time to shine, know what I'm talkin 'bout?
¡Ahora hagamos esta mierda!Now let's do this shit!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B.G. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección