
Ms. Whitman
Bhad Bhabie
Señorita Whitman
Ms. Whitman
(Dale, dale, dale, dale, lo hace tan bien, merece estar en el cuadro de honor)(Go, go, go, go, head so good, she a honor roll)
¿Creíste que no volvería por más, maldita perra sucia y estúpida?You thought I wasn't gonna come back for more, you dumb dirty bitch?
(Lo monta como en un toro mecánico, yo hice lo imposible)(She ride the dick like a carnival, I done did the impossible)
(Dale, dale, dale, dale, lo hace tan bien, merece estar en el cuadro de honor)(Go, go, go, go, head so good, she a honor roll)
(Lo monta como en un toro mecánico, yo hice lo imposible)(She ride the dick like a carnival, I done did the impossible)
¿Por qué esta perra está obsesionada conmigo? No lo entiendoWhy this bitch obsessed with me? I just don't understand
Te lo mamaste recién salido de mi culo, ¿quién tiene la ventaja? (Jaja)You sucked the dick straight out my ass, who got the upper hand? (Haha)
Veo por qué no tienes amigos, Señorita Me-Como-A-Tu-Hombre (Me-Como-A-Tu-Hombre)I see why you ain't got no friends, you Miss I'll-Fuck-Your-Man (Fuck-Your-Man)
Tu madrastra se quemó, ¿por qué tomó la segunda mano de su hermana? (Guau)Your stepmom burnt out, why she took her sister's second-hand? (Wow)
Ya me sé tu juego, estás tratando de pegar fama, necesitas mi nombre para tener influencia (influencia)I know your route, you're reachin' out, you need my name for clout (clout)
Ese toto apestoso hizo que te echaran de la casa de las Kardashian (jajaja, apestoso)That stanky pussy got you kicked out the Kardashian house (hahaha, stanky)
Me enviaste un mensaje directo como: No más canciones ofensivas, te estás rindiendo (te estás rindiendo)You hit my DM like: No more diss songs, you tappin' out (tappin' out)
Voy a rehabilitación con este flow, perra, voy con todo, sin piedad (sin piedad)I go rehab with this flow, bitch, I'm blackin' out (blackin' out)
No, no eres modelo, devuélvele ese flow a Latto (devuélvele ese flow a Latto)No, you not a model, give that flow right back to Latto (back to Latto)
Eres fea sin maquillaje, por unos beats, te acuestas a Jacob (puta sucia)You ugly with no makeup, for some beats, you fuck on Jacob (dirty whore)
¿Cuántas veces tuve que decirles a estas zorras que fui esa perra? (Yo fui esa perra)How many times I got to tell these hoes I been that bitch? (I been that bitch)
Mi dinero es largo, mierda en el suelo, parece que lo imprimo, ehMy money long, shit on the floor, look like I print it, uh
Siete coches extranjeros, vivo en Beverly Hills, mi casa no está alquiladaSeven foreign cars, live on the Hills, my shit ain't rented
Mantén el nombre del padre de mi bebé fuera de tu maldita boca antes de que lo haga Will Smith (perra)Keep my baby daddy name out yo fuckin' mouth 'fore I Will Smith it (bitch)
Esta zorra pertenece al zoológico, ya ves, no lo entiendo (no lo entiendo)This ho belong all in the zoo, see, I don't understand (I don't understand)
Ella se cogió a Tyga y mató bebés, vi la ecografía (la vi)She fucked on Tyga and killin' babies, I seen the sonogram (I seen it)
Presumes como yo, quieres ser como yoFlex like me, wanna be just like me
Pero tengo placas, sobre placas, sobre placas, como los dientes de Soulja BoyBut I got plaques, on plaques, on plaques, like Soulja Boy teeth
Tíñete el pelo como yo, perra rara, yo noDye your hair like me, weird bitch, not me
Todos ya te dieron, dieron, dieron, yo nunca sería así (nunca sería así)They fucked you back to back to back, that could never be me (never be me)
Ella no dice verdades, me hace reír, la llamo Marlon Wayans (jajaja)Ain't speakin' facts, she make me laugh, I call her Marlon Wayans (hahaha)
Esos chicos de la NFL te atacaron con fuerza, ahora estás en el equipo (carajo)Them NFL boys ran a train on you, now you on the team (damn)
¿Cómo es que esta perra ya se cogió a medio mundo, pero ni tiene edad para beber?How this bitch got a thousand bodies, ain't old enough to drink?
Jackboy le dio con todo en Florida, te acuestas con cualquiera (Jackboy)Jackboy fucked that pussy out in Florida, you fuck on anything (Jackboy)
Sé sobre tiI know about you
Solo con un poco de fama, es fácil sacar a esa puta de ti (sacar a esa puta de ti)Just with little fame, it's easy to get that whore up out you (that whore up out you)
Casi sufre una sobredosis de cigarrillo electrónico, pero a nadie le importóAlmost overdosed on a vape, nobody ain't call about you
Me hice pasar por tu amiga solo para verte caerI played a role to be your friend to beat the smoke out you
(Perra tonta)(Dumb bitch)
Carajo, Alabama, eres una zorra, AlabamaDamn, Alabama, you a tramp, Alabama
Voy a agitar esta pistola en tu ventana, plan de Dios, AlabamaWave this Drac' out the window, God's plan, Alabama
Tu maestro te mandó a mover los pies, a agitar las manos, AlabamaSimon says stomp your feet, move your hands, Alabama
Bhabie te dice que está en la calle, como, estoy aquí, AlabamaBhabie says I'm up the street, like, here I am, Alabama
¿De verdad eres lo suficientemente tonta como para pensar que te diré algo, maldita perra sucia?You really dumb enough to think I'll tell you anything, you dumb, dirty ho?
No te diría el color de los calcetines que tengo puestosI wouldn't tell you what color socks I got on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bhad Bhabie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: