Traducción generada automáticamente
Yasomati Nandana
Bhajan
Yasomati Nandana
Yasomati Nandana
(desde Gîtâvalî: S 'rî nâm-kîrtan: 1)(from Gîtâvalî: S'rî Nâm-kîrtan: 1)
Introducción
Intro:ya 'omatî-nandana, vraja-vara-nâgara
yas'omatî-nandana, vraja-vara-nâgara,El amado hijo de Yas 'øda, el amante de Vraja
Yas'øda's beloved son, the lover of Vraja,
gokula-rañjana kânagokula-rañjana kâna
el deleite de Gokula, Kânahe delight of Gokula, Kâna.
gopî-parâna-dhana, madana-manoharagopî-parâna-dhana, madana-manohara,
La riqueza de vida de los gopis, incluso roba la mente de los cupidosThe gopis' wealth of life, He even steals Cupids mind,
kâliya-damana-vidhânakâliya-damana-vidhâna
la serpiente Kalya Él castigathe serpent Kalya He chastises.
(2 - coro)
(2 - chorus)
amala harinâm amiya-vilâsâamala harinâm amiya-vilâsâ
El puro de los nombres de Hari, lleno de néctar dulceThe pure of Hari's names, full of sweet nectar.
vipina-purandara, navîna nâgara-varavipina-purandara, navîna nâgara-vara,
Los bosques de Vraja su Señor, el joven mejor de los amantesThe forests of Vraja their Lord, the youthful best of lovers,
vams 'î-vadana suvâsâvams'î-vadana suvâsâ
siempre toca la flauta tan bien vestidaalways plays the flute so nicely dressed.
(3)(3)
braja-jana-pâlana, asura-kula-nâs 'anabraja-jana-pâlana, asura-kula-nâs'ana,
El pueblo de Vraja protege, los clanes asura destruyeVraja's people He protects, the asura clans He destroys
nanda-godhana-râkhowâlnanda-godhana-râkhowâlâ
cuidando, protegiendo a las vacas de Nandatending, protecting Nanda's cows.
govinda mâdhava, navanîta-taskaragovinda mâdhava, navanîta-taskara
Las vacas su placer, el marido de la diosa y el ladrón de mantequillaThe cows their pleasure, the goddess' husband and the butter thief,
sundara nanda-gopâlâ
sundara nanda-gopâlâla hermosa vaquera de Nanda
the beautiful cowherd of Nanda.
(3 - coro)(3 - chorus)
amala harinâm amiya-vilâsâ
amala harinâm amiya-vilâsâEl puro de los nombres de Hari, lleno de néctar dulce
The pure of Hari's names, full of sweet nectar.
vipina-purandara, navîna nâgara-varavipina-purandara, navîna nâgara-vara,
Los bosques de Vraja su Señor, el joven mejor de los amantesThe forests of Vraja their Lord, the youthful best of lovers,
vams 'î-vadana suvâsâ
vams'î-vadana suvâsâsiempre toca la flauta tan bien vestida
always plays the flute so nicely dressed.
(4)(4)
jâmuna-tatha-cara, gopî-vasana-hara
jâmuna-tatha-cara, gopî-vasana-hara,Vagando por el Yâmnua, Robó las prendas de los gopis
Wandering at the Yâmnua, He stole the gopi's garments,
râsa-rasika kripâmoya
râsa-rasika kripâmoyadeleitándose en las melosidades del baile Rasa
delighting in the mellows of the Rasa dance.
s 'râdhâ-vallabha, brindâbana-nathabara
s' rî-râdhâ-vallabha, brindâbana-nathabara,El amado de Radharani, el bailarín de Vrindâvana
Radharani's beloved, vrindâvana's dancer,
bhakativinod-âs 'raya
bhakativinod-âs'rayaBhaktivinoda su refugio
Bhaktivinoda his refuge.
(4 - coro)
(4 - chorus)
amala harinâm amiya-vilâsâ
amala harinâm amiya-vilâsâEl puro de los nombres de Hari, lleno de néctar dulce
The pure of Hari's names, full of sweet nectar.
vipina-purandara, navîna nâgara-vara
vipina-purandara, navîna nâgara-vara,Los bosques de Vraja su Señor, el joven mejor de los amantes
The forests of Vraja their Lord, the youthful best of lovers,
vams 'î-vadana suvâsâ
vams'î-vadana suvâsâsiempre toca la flauta tan bien vestida
always plays the flute so nicely dressed.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bhajan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: