Traducción generada automáticamente
Sri Nrisimha Pranama
Bhajan
Sri Nrisimha Pranama
'Prayers to Lord Nrisimha'
namas te narasimhâya
My reverence to You Lord Nrsimha,
prahlâdâhlâda-dâyine
who pleased Prahlâda Maharâj.
hiranyakas'ipor vaksah-
who Hiranyakasipor his breast,
s'ilâ-thanka-nakhâlaye
stonelike with His nails as chisels.
ito nrisimhah parato nrisimho
Here Lord Nrsimha, there Lord Nrsimha,
yato yato yâmi tato nrisimhah
wherever I go, there Lord Nrsimha,
bahir nrisimho hridaye nrisimho
Outside Lord Nrsimha, Lord Nrsimha in the heart,
nrisimham adim s'aranam prapadye
to Nrsimha the origin, the highest refuge, I surrender.
----
tava kara-kamala-vare nakham
Your hand like a lotus beautiful
adbhuta-s'ringam
Your nails brilliantly pointed,
dalita-hiranyakas'ipu-tanu-bhringam
ripped apart Hiranyakasipu, his wasp body.
kes'ava dhrita-narahari-rûpa
Kesava Lord of man, took the form of a lion,
jaya jagadîs'a hare
all honor to the Lord of the Universe,
jaya jagadîs'a hare,
all honor to the Lord of the Universe,
jaya jagadîs'a hare
all honor to the Lord of the Universe,
-----
jaya nrisimhadeva, jaya nrisimhadeva
All glories to Nrsimhadev , all glories to Nrsimhadev,
jaya nrisimhadeva, jaya nrisimhadeva
all glories to Nrsimhadev , all glories to Nrsimhadev.
-----
jaya prahlâda mahârâja, jaya prahlâda mahârâja
All glories to Prahlâd Mahârâj, all glories to Prahlâd Mahârâj,
jaya prahlâda mahârâja, jaya prahlâda mahârâja
All glories to Prahlâd Mahârâj, all glories to Prahlâd Mahârâj,
Sri Nrisimha Pranama
'Oraciones al Señor Nrisimha'
namas te narasimhâya
Mi reverencia a Ti Señor Nrsimha
prahlâdâhlâda-dâyine
que agradó a Prahlâda Maharâj
hiranyakas'ipor vaksah
que Hiranyakasipor su pecho
'ilâ-gracia-nakhâlaye
cantero con Sus uñas como cinceles
ito nrisimhah parato nrisimho
Aquí Señor Nrsimha, allí Señor Nrsimha
yato yato yâmi tato nrisimhah
dondequiera que vaya, allí Señor Nrsimha
bahir nrisimho hridaye nrisimho
Fuera del Señor Nrsimha, Señor Nrsimha en el corazón
nrisimham adim s'aranam prapadye
a Nrsimha el origen, el refugio más alto, me rindo
tava kara-kamala-vare nakham
Tu mano como un loto hermoso
adbhuta-s'ringam
Tus uñas brillantemente apuntas
dalita-hiranyakas'ipu-tanu-bhringam
destrozado Hiranyakasipu, su cuerpo de avispa
kes'ava dhrita-narahari-rûpa
Kesava Señor del hombre, tomó la forma de un león
jaya jagadîs'a liebre
todo honor al Señor del Universo
Jaya Jagadîs'a hare
todo honor al Señor del Universo
jaya jagadîs'a liebre
todo honor al Señor del Universo
jaya nrisimhadeva, jaya nrisimhadeva
Todas las glorias a Nrsimhadev, todas las glorias a Nrsimhadev
jaya nrisimhadeva, jaya nrisimhadeva
todas las glorias a Nrsimhadev, todas las glorias a Nrsimhadev
jaya prahlâda mahârâja, jaya prahlâda mahâja
Todas las glorias a Prahlâd Mahârâj, todas las glorias a Prahlâd Mahârâj
jaya prahlâda mahârâja, jaya prahlâda mahâja
Todas las glorias a Prahlâd Mahârâj, todas las glorias a Prahlâd Mahârâj
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bhajan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: