Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 643

Sri Damodarashthaka

Bhajan

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Sri Damodarashthaka

(from the Padma Purâna)

(1)

namâmîs'varam sac-cid-ânanda-rûpam
To the Lord whose form is ever to know glee,

lasat-kundalam gokule bhrâjamânam
His earrings swinging, the brilliance of Gokul,

yas'odâ-bhiyolûkhalâd dhâvamânam
Yasodha's yogurt-pot he broke stealing the butter,

parâmrishtham atyantato drutya-gopyâ
running she seized Him, my respect unto Him.

(2)

rudantam muhur netra-yugmam mrijantam
Seeing the stick He cries rubbing His eyes,

karâmbhoja-yugmena sâtanka-netram
looking afraid with the pearl string on his neck.

muhuh s'vâsa-kampa-trirekhânka-kanthha-
No rope can bind Him, only love can,

sthita-graivam dâmodaram bhakti-baddham
To this Lord Dâmodar' all my respect,

(3)

itîdrik sva-lîlâbhir ânanda-kunde
This childplay submerges Vrindavana in happiness,

sva-ghosham nimajjantam âkhyâpayantam
and shows devotees how to know Him with wisdom.

tadîyeshita-jneshu bhaktair jitatvam
The full of Him intimate knows free and devoted,

punah prematas tam s'atâvritti vande
full of admiration and full of awe.

(4)

varam deva moksham na mokshâvadhim vâ
O Lord you grant freedom but impersonal no,

na cânyam vrine 'ham vares'âd apîha
I long for no heaven or for another boon,

idam te vapur nâtha gopâla-bâlam
Your form Bala-Aopal ever in my heart,

sadâ me manasy âvirâstâm kim anyaih
no other favor has any meaning to me.

(5)

idam te mukhâmbhojam atyanta-nîlair
O Lord Your face, with black hair glowing red,

vritam kuntalaih snigdha-raktais' ca gopyâ
is kissed by Yasodha, Your Bimba-lips red as the fruit,

muhus' cubitam bimba-raktâdharam me
May your sweet face be forever in My heart,

manasy âvirâstâm alam laksha-lâbhaih
Thousands of other favors are of no avail.

(6)

namo deva dâmodarânanta vishno
I honor You Dâmodhar, Ananta Vishnu

prasîda prabho duhkha-jâlâbdhi-magnam
O master, my Lord be pleased with me.

kripâ-drishthi-vrishthyâti-dînam batânu-
Merciful casting Your glance frees this fool,

grihânes'a mâm ajñam edhy akshi-dris'yah
who thus may see You in his worldy grief.

(7)

kuverâtmajau baddha-mûrtyaiva yadvat
The way You set Kuvera's sons free from the curse,

tvayâ mocitau bhakti-bhâjau kritau ca
planting devotion as a baby to the block,

tathâ prema-bhaktim svakâm me prayaccha
Please grant me too Your loving devotion,

na mokshe graho me 'sti dâmodareha
that's all I desire, no other freedom.

(8)

namas te 'stu dâmne sphurad-dîpti-dhâmne
First of all o lord I honor your bellies cord,

tvadîyodarâyâtha vis'vasya-dhâmne
than the belly itself that carries the universe,

namo râdhikâyai tvadîya-priyâyai
Humly I bow for your sweetheart Râdhâ,

namo 'nanta-lîlâya devâya tubhyam
next then to You O lord of infinite joy.

Sri Damodarashthaka

(del Padma Purâna)

(1)

Aquel cuya forma es siempre conocer la alegría,
Sus aretes balanceándose, la brillantez de Gokul,
Rompiendo el pote de yogurt de Yasodha al robar la mantequilla,
Corriendo ella lo atrapó, mi respeto hacia Él.

(2)

Al ver el palo llora frotándose los ojos,
Mirando asustado con el collar de perlas en su cuello,
Ninguna cuerda puede atarlo, solo el amor puede,
A este Señor Dâmodar todo mi respeto.

(3)

Este juego de niños sumerge Vrindavana en felicidad,
Y muestra a los devotos cómo conocerlo con sabiduría,
El íntimo lleno de Él conoce libre y devoto,
Lleno de admiración y respeto lo saludo.

(4)

Oh Señor, concedes libertad pero no impersonal,
No anhelo ni el cielo ni otro beneficio,
Tu forma Bala-Aopal siempre en mi corazón,
Ningún otro favor tiene sentido para mí.

(5)

Oh Señor, tu rostro, con cabello negro brillante,
Es besado por Yasodha, tus labios Bimba rojos como la fruta,
Que tu dulce rostro esté siempre en mi corazón,
Miles de otros favores no tienen valor alguno.

(6)

Te honro Dâmodhar, Ananta Vishnu,
Oh maestro, mi Señor, ten piedad de mí,
Misericordioso, al lanzar tu mirada liberas a este tonto,
Que así pueda verte en su dolor mundano.

(7)

Como liberaste a los hijos de Kuvera de la maldición,
Plantando devoción desde bebé en el bloque,
Por favor concédeme también tu amorosa devoción,
Eso es todo lo que deseo, ninguna otra libertad.

(8)

Primero de todo, oh Señor, honro el cordón de tu vientre,
Más que el vientre mismo que sostiene el universo,
Me inclino humildemente ante tu amada Râdhâ,
Luego, a ti, oh Señor de alegría infinita.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bhajan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección