Traducción generada automáticamente

ME DESPERTÉ (part. Jorge Drexler)
BHAVI
JE ME SUIS RÉVEILLÉ (feat. Jorge Drexler)
ME DESPERTÉ (part. Jorge Drexler)
Je me suis réveillé, ton odeur sur mes drapsMe desperté, tenía tu olor en mi sábana
Je t'ai cherché et je ne t'ai pas trouvée, juste une photo floue dans mon appareilTe busqué y no te encontré, solo una foto borrosa en mi cámara
Tu joues avec ma tête, tu vas me rendre fou'Tás jugando con mi mente, me vas a dejar demente
Je me suis réveillé avec l'envie de tenir mes promessesMe desperté con ganas de cumplir lo que prometí
Et je t'ai demandé, j'ai l'impression que si je ne le fais pas aujourd'hui, ça ne sortira jamaisY te pregunté, siento que si no lo hago hoy, nunca me va a salir
J'espère que tu vas dire oui, ça fait longtemps que je veux sortir avec toiEspero que me digas que sí, hace mucho que con vos quiero salir
Te mener au ciné, t'acheter du pop-corn, réparer ce cœur briséLlevarte al cine, comprarte pochoclos, arreglar ese corazón roto
À toi, on t'a descendu du ciel, un bonbon, ma belle, caramelA vos te bajaron del cielo, un bombón, beba, caramelo
À toi, à toi je dédie mes mélodies (oh-oh-oh), je te ramène chez toi, jamais dans un hôtelA vos-A vos dedico las melo (oh-oh-oh), te llevo a casa, nunca a un telo
À toi, à toi, bien sûr que je te jalouse (oh), je ne veux pas qu'on te touche un cheveuA vos-A vos obvio que te celo (oh), no quiero que te toquen un pelo
Pour toi, pour toi, je fige le temps (oh-oh-oh), avant toi, j'étais sous zéro, putainPor vos-Por vos el tiempo congelo (oh-oh-oh), antes que vos estaba bajo cero, shit
Le cœur, je lis tes expressions, tu ressens la même chose que moi, je croisEl corazón, expresiones te leo, sentís lo mismo que yo, eso creo
Je te protège de tout ce qui est moche, dîner en famille, je te prends comme un trophéeTe protejo a vos de todo lo feo, cena familiar, te llevo de trofeo
Pour te rencontrer, je suis devenu Amadeo, inhibé chaque fois que je te voisPor encontrarte me hice Amadeo, inhibido cada vez que te veo
Tu es ma maîtresse et pourtant je suis un CEO, et tout à coupSos mi dueña y eso que soy un CEO, y de repente
Je me suis réveillé avec l'envie de tenir mes promessesMe desperté con ganas de cumplir lo que prometí
Et je t'ai demandé, j'ai l'impression que si je ne le fais pas aujourd'hui, ça ne sortira jamaisY te pregunté, siento que si no lo hago hoy, nunca me va a salir
Et j'espère que tu vas dire oui, ça fait longtemps que je veux sortir avec toiY espero que me digas que sí, hace mucho que con vos quiero salir
Te mener au ciné, t'acheter du pop-corn, réparer ce cœur briséLlevarte al cine, comprarte pochoclo', arreglar ese corazón roto
Tu es une satire, machine, chaleureuseSos una sátira, máquina, cálida
Plus papillon, moins chrysalideMás mariposa, menos crisálida
Tu m'as donné le titre, je demande à le validerMe diste el título, pido revalidar
Je veux que tu veuilles, je ne veux pas de tes aumônesQuiero que quieras, no quiero tus dádivas
Tu es le plus beau poème que je lisVos sos el poema más lindo que leo
La pièce la plus chère du muséeLa pieza más cara que tiene el museo
La jument que personne n'a domptée dans le rodéoLa yegua que nadie domó en el rodeo
La Jacinta d'Eduardo MateoLa Jacinta de Eduardo Mateo
Au fait, la jalousie c'est mochePor cierto, los celos son feos
Ne laisse pas Bhavi te dire : TrophéeNo dejes que Bhavi te diga: Trofeo
Bhavito ne mord pas, même s'il aboie parfoisBhavito no muerde, aunque a veces te ladre
J'ai une idée formidableTengo una idea formidable
Et si tu étais si gentille de me présenter ta mère ?¿Y si fueses tan amable de presentarme a tu madre?
Salut, enchantéHola, mucho gusto
SalutHola
Je me suis réveillé (oh-oh-oh) avec l'envie de tenir mes promessesMe desperté (oh-oh-oh) con ganas de cumplir lo que prometí
Et je t'ai demandé, j'ai l'impression que si je ne le fais pas aujourd'hui, ça ne sortira jamaisY te pregunté, siento que si no lo hago hoy, nunca me va a salir
Et j'espère que tu vas dire oui, ça fait longtemps que je veux sortir avec toiY espero que me digas que sí, hace mucho que con vos quiero salir
Te mener au ciné, t'acheter du pop-corn, réparer ce cœur briséLlevarte al cine, comprarte pochoclo', arreglar ese corazón roto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BHAVI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: