Traducción generada automáticamente

A História de Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê
Bia Bedran
A História de Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê
Era uma vez, num lugar muito longe daqui dois irmãos...
Um era batizado, o outro não. O que não era batizado não tinha nome.
Então a mãe chamou esse menino e disse:
- Filho, você precisa de um nome.
- Eu sei, mãe!
- Pois bem. Olha, você vai na estrada dos anjos, que lá mora um anjinho, e esse anjinho é que dá nome aos meninos. Pega o nome com ele e volta. Mas cuidado... Que nesta estrada mora um capeta. E quando o capeta aparece, o menino esquece o nome que o anjo deu.
- Ah, mãe! Não vai aparecer capeta pra mim não!
- Olha que vai, heim?! Cuidado filho, vai com Deus!
E o menino foi. Lá foi ele, olhando pra cima, olhando pra baixo, ouvindo o riacho. Conversando com a borboleta, com a formiga. De repente, aparece o anjinho, com a auréola, a asinha... Tudo o que tinha direito.
Ele olhou o menino e disse:
- Você quer um nome?
- Claro, anjinho. Eu vim aqui pra isso!
- Pois bem, o seu nome vai ser... Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê.
- O quê?!
- Eu já disse! Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê. Que tal?
- Ah, eu acho que eu gostei desse nome. Deixa eu repetir: Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê. Ahhhh...
Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê
Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê
E o menino foi repetindo sem parar o nome pelo caminho e lá ia ele: Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê.
Mas de repente... Numa curva do caminho aparece o capeta, ele olha pro menino, o menino olha pra ele, e na mesma hora o menino esquece o nome que o anjo deu.
O capeta diz assim:
- Menino, o seu nome é: Caraxuxexú
- Ahñ, Ahñ?!
- Seu nome é: Caraxuxexú. Vai repete!
- Ahñ... É... Caraxu-xe-xú.
- Isso aí, repete! Vai menino, vai.
- Caraxuxexú, ahñ...
E o menino ficou repetindo, achando estranho, mas foi.
- Caraxuxexú, Caraxuxexú. Caraxuxexú, Caraxuxexú. Caraxuxexú, Caraxuxexú.
E lá foi ele pelo caminho com o nome errado, mas ele ia dizendo: Caraxuxexú, Caraxuxexú. De repente... Aparece o anjinho de novo. Na mesma hora, o menino olha pro anjo, e lembra do seu verdadeiro nome que era: Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê. O capeta ficou furioso. Explodiu numa nuvem de enxofre, e sumiu. O menino correu pra casa com seu nome.
- Mãe, mãe! Olha o nome que o anjo deu: Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê.
- Filho, que nome lindo! Corre lá na casa do compositor de três nomes, o Petro Piero Pietre, ele vai fazer a música do seu batizado.
O menino foi lá, e o compositor fez a música na hora. E no dia do batizado todo mundo cantou assim:
- Menino que não sabe o nome, mas vai ter que aprender, vai lá na estrada dos anjos, que o anjinho vai dizer. Quetatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê, Quetatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê. Quem inventou essa história, foi o tio Janú, o mesmo que inventou o Caraxuxexú. Xexú, Caraxuxexú; Xexú, Caraxuxexú. E quem cantar direito ganha um saco de hingu. Quem cantar direito ganha um saco de hingu. (2x)
By: Ingrid Pimenta (uid=17070403703459773832)
La historia de Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê
Había una vez, en un lugar muy lejano dos hermanos...
Uno estaba bautizado, el otro no. El que no estaba bautizado no tenía nombre.
Entonces la madre llamó a ese niño y dijo:
- Hijo, necesitas un nombre.
- ¡Lo sé, mamá!
- Bueno. Mira, ve por el camino de los ángeles, donde vive un angelito, y ese angelito es quien da nombre a los niños. Toma el nombre con él y regresa. Pero ten cuidado... Porque en este camino vive un demonio. Y cuando el demonio aparece, el niño olvida el nombre que el ángel dio.
- ¡Ah, mamá! ¡No va a aparecer ningún demonio para mí!
- ¡Mira que sí, eh! ¡Cuidado hijo, ve con Dios!
Y el niño se fue. Allá fue él, mirando hacia arriba, mirando hacia abajo, escuchando el arroyo. Conversando con la mariposa, con la hormiga. De repente, aparece el angelito, con la aureola, las alitas... Todo lo que correspondía.
Él miró al niño y dijo:
- ¿Quieres un nombre?
- Claro, angelito. ¡Vine aquí por eso!
- Bueno, tu nombre será... Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê.
- ¿Qué?!
- ¡Ya lo dije! Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê. ¿Qué te parece?
- Ah, creo que me gustó ese nombre. Déjame repetir: Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê. ¡Ahhh...
Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê
Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê
Y el niño seguía repitiendo sin parar el nombre por el camino y allá iba él: Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê.
Pero de repente... En una curva del camino aparece el demonio, él mira al niño, el niño lo mira a él, y en ese mismo instante el niño olvida el nombre que el ángel dio.
El demonio dice así:
- Niño, tu nombre es: Caraxuxexú
- ¡Ahñ, Ahñ?!
- Tu nombre es: Caraxuxexú. ¡Vamos, repite!
- Ahñ... Es... Caraxu-xe-xú.
- ¡Así es, repite! Vamos niño, vamos.
- Caraxuxexú, ahñ...
Y el niño se quedó repitiendo, encontrándolo extraño, pero siguió.
- Caraxuxexú, Caraxuxexú. Caraxuxexú, Caraxuxexú. Caraxuxexú, Caraxuxexú.
Y allá fue él por el camino con el nombre equivocado, pero él iba diciendo: Caraxuxexú, Caraxuxexú. De repente... Aparece el angelito de nuevo. En ese mismo instante, el niño mira al ángel, y recuerda su verdadero nombre que era: Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê. El demonio se enfureció. Explotó en una nube de azufre, y desapareció. El niño corrió a casa con su nombre.
- ¡Mamá, mamá! Mira el nombre que el ángel dio: Tatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê.
- ¡Hijo, qué nombre tan lindo! Ve corriendo a la casa del compositor de tres nombres, Petro Piero Pietre, él va a hacer la música de tu bautizo.
El niño fue allá, y el compositor hizo la música en ese momento. Y en el día del bautizo todos cantaron así:
- Niño que no sabe el nombre, pero tendrá que aprender, ve por el camino de los ángeles, que el angelito va a decir. Quetatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê, Quetatê Calanquê Catacan Quixilá Calanquê. Quien inventó esta historia, fue el tío Janú, el mismo que inventó el Caraxuxexú. Xexú, Caraxuxexú; Xexú, Caraxuxexú. Y quien cante bien gana un saco de hingu. Quien cante bien gana un saco de hingu. (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bia Bedran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: