Traducción generada automáticamente
Fala-me a Verdade (part. Piruka)
Bia Caboz
Dis-moi la vérité (feat. Piruka)
Fala-me a Verdade (part. Piruka)
Dis-moi la véritéFala-me a verdade
Il n'y a plus de vanitéJá não há vaidade
Je vais rester dans la rueVou ficar na rua
Et boire juste un verre de plusE beber só mais um copo
J'ouvre un vin, je me noie encoreAbro um vinho, ainda me afogo
En attendant une image de toiÀ espera de uma imagem tua
Dis-moi la véritéFala-me a verdade
Tu n'as pas à avoir de nostalgieNão tens de ter saudade
Parce que je ne suis pas que le tienPorque eu não sou só tua
Je vais boire juste un verre de plusVou beber só mais um copo
J'ouvre un vin, je me noie encoreAbro um vinho, ainda me afogo
En attendant une image de toiÀ espera de uma imagem tua
J'attends l'appel que tu fais rarementEu ‘tou à espera da chamada que poucas vezes fazes
Et j'ai envie d'entendre ce que ton destin ditE fico a querer ouvir o que o teu fado diz
Toi et tes poèmes‘Tás tu e os teus poemas
Je veux cet espaceEu quero esse espaço
Écris tes chansons sur mes cicatricesEscreve as tuas canções nas minhas cicatrizes
Et fais attention au paragrapheE presta atenção ao parágrafo
Entre dans ma métriqueEntra na minha métrica
Je veux que tu comprennesEu quero que entendas
Pour moi, tu n'es pas juste esthétiqueTu p’ra mim não és só estética
Mais je n'ai jamais été à toiMas eu nunca fui teu
Fais un plan avec moiCombina comigo
Viens me retrouver dans ma rueVem-me encontrar na minha rua
À danser avec CupidonA dar baile ao cupido
Ou prends le verre, approche-toiOu pega o copo, chega perto
Assieds-toi près de moiSenta ao pé de mim
Et ne dis pas que tu n'es pas que mienne si tu me regardes comme çaE não digas que não és só minha se me olhas assim
Alors si tu veux la véritéEntão se tu queres a verdade
Je ressens de la nostalgieEu sinto saudade
Et aujourd'hui, c'est moi qui insiste pour que tu passes iciE hoje sou eu que faço questão que passes aqui
Viens découvrir ma maisonVem conhecer a minha casa
Je veux te sentir près de moi quand la lumière s'éteintQuero-te sentir perto quando a luz se apaga
J'adore ton odeur sur mon oreillerEu adoro o teu cheiro na minha almofada
Et même si tu ne viens pas demainE mesmo que amanhã não venhas
Écoute la pluie frapper sur les tuilesOuve a chuva a bater nas telhas
Tant que la nuit ne se termine pasEnquanto a noite não acaba
Aujourd'hui, je rentre chez moi en pensant à toiHoje vou p’ra casa a pensar em ti
Demain, je ferai en sorte de ne même pas passer iciAmanhã faço questão de nem passar aqui
Dans chaque rue, une coupure de courantEm cada rua um apagão
Éteins la lumière carminApaga a luz carmim
Je fais tomber le verre par terre juste pour mettre un termeDeito o copo ao chão só para pôr um fim
À cette nuitA esta noite
À cette nuitA esta noite
Dis-moi la véritéFala-me a verdade
Tu n'as pas à avoir de nostalgieNão tens de ter saudade
Parce que je ne suis pas que le tienPorque eu não sou só tua
Je vais boire juste un verre de plusVou beber só mais um copo
J'ouvre un vin, je me noie encoreAbro um vinho, ainda me afogo
En attendant une image de toiÀ espera de uma imagem tua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bia Caboz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: