Traducción generada automáticamente

Levante a Bandeira do Amor
Bia Ferreira
Hebe die Flagge der Liebe hoch
Levante a Bandeira do Amor
Ich hab' ihr gesagt, dass sie etwas Besonderes istEu disse pra ela, que ela era especial
Dass ich sie klauen werde, auch ohne einen CentQue eu ia roubar ela mesmo sem ter um real
Sie macht mich glücklich, gibt mir Flügel zum FliegenEla me faz feliz me da asas pra voar
Lass uns hier verschwinden, ohne zu wissen, wann wir zurückkommenVamos fugir daqui sem ter hora pra voltar
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weißtE você sabe que eu sei que você sabe
Dass ich immer diesen einen ungelösten Kram sahQue eu sei sempre teve aquele quê mal resolvido
Ich setzte mich und machte einen SongEu sentei e fiz um som
Inspiriert von dem DrehbuchUsando como inspiração
Das wir zusammen geschrieben hattenO roteiro que a gente tinha escrito
Und wer zusah, sagte schonE quem via já dizia
Das ist viel UtopieQue era muita utopia
Das Drehbuch blieb auf dem PapierO roteiro não saia do papel
Diese Szene im HalbdunkelAquela cena meia luz
Mit dem Soundtrack, den ich komponierteCom a trilha com eu compus
Wurde zum Chaos wie der Turm von BabelVirou bagunça tipo torre de babel
Wie ich alles falsch macheComo eu faço tudo errado
Wurde alles durcheinandergebrachtFicou tudo embaralhado
Beim Singen habe ich den Ton verlorenCantando eu acabei perdendo o tom
Und nach all dem StressE depois de tanta pilha
Dein Drehbuch ohne meinen SoundtrackSeu roteiro sem minha trilha
Ist jeder in seine eigene Richtung weitergegangenCada um seguiu em sua direção
Ich im Osten, du im WestenEu no leste cê no oeste
Ich dachte, es wäre ein TestAinda acho que era um teste
Nur um zu sehen, ob wir unseren Ton findenSó pra ver se a gente encontra nosso tom
Oder um zu sehen, ob wir die Melodie treffenOu pra ver se a gente atina
Dein Drehbuch ohne meinen SoundtrackSeu roteiro sem minha trilha
Wird niemals ein Film werdenNunca vai virar um filme não
Ich hab' ihr gesagt, dass sie etwas Besonderes istEu disse pra ela, que ela era especial
Dass ich sie klauen werde, auch ohne einen CentQue eu ia roubar ela mesmo sem ter um real
Sie macht mich glücklich, gibt mir Flügel zum FliegenEla me faz feliz me dá asas pra voar
Lass uns hier verschwinden, ohne zu wissen, wann wir zurückkommenVamos fugir daqui sem ter hora pra voltar
Wer hat das Richtige und Falsche definiert?Quem foi que definiu o certo e o errado
Den Langweiler und den CoolenO careta e o descolado
Die Schönheit und das GrauenA beleza e o horror
Wer hat das Schwarz und Weiß definiert?Quem foi que definiu o preto e o branco
Was Böse ist und was HeiligO que é mal e o que é santo
Den Hass und die Liebe?O ódio e o amor?
Jeder ist der Herr seiner eigenen GeschichteCada um é dono da sua história
Wie viel Gigabytes an Erinnerung hast du für deinen Schmerz?Quantos gigas de memória você separa pra sua dor em?
Geh, fühle, liebe auf deine ArtHaja, sinta, ame do seu jeito
Sei stolz auf dein HerzTenha orgulho no seu peito
Sei stolz auf die Liebe, mein SchatzSe orgulhe do amor meu bem
Wähle für dein Leben nur das, was dir guttutEscolha pra sua vida, só aquilo que faz bem
Ändere deinen Kopf niemals für nichts und niemandenNunca mude sua cabeça por nada nem por ninguém
Denn am Ende, niemand zahlt deine RechnungenPorque afinal de contas, ninguém paga suas contas
Noch gibt dir jemand einen CentNem lhe dar qualquer vintém
Also liebe, und lass niemanden dazwischen gehenEntão ame, e que ninguém se meta no meio
Der Schöne definiert das Hässliche zu seinem VorteilO belo definiu o feio pra se beneficiar
Lieb' und lass niemanden dazwischen gehenAme e que ninguém se meta no meio
Denn lieben ist nicht hässlich, mein Freund, hässlich ist nicht zu liebenPor que amar não é feio neguinho, o feio é não amar
Hebe die Flagge der Liebe hoch, mein Freund oh ohLevante a bandeira do amor, neguinho oh oh
Hebe die Flagge der LiebeLevante a bandeira do amor
Hebe die Flagge der Liebe hoch, mein Freund oh ohLevante a bandeira do amor, neguinho oh oh
Hebe die Flagge der Liebe, die Flagge der LiebeLevante a bandeira do amor, a bandeira do amor
Wähle für dein Leben nur das, was dir guttutEscolha pra sua vida, só aquilo que faz bem
Ändere deinen Kopf niemals für nichts und niemandenNunca mude sua cabeça por nada nem por ninguém
Denn am Ende, niemand zahlt deine RechnungenPorque afinal de contas, ninguém paga suas contas
Noch gibt dir jemand einen CentNem lhe dar qualquer vintém
Also liebe, und lass niemanden dazwischen gehenEntão ame, e que ninguém se meta no meio
Der Schöne definiert das Hässliche zu seinem VorteilO belo definiu o feio pra se beneficiar
Lieb' und lass niemanden dazwischen gehenAme e que ninguém se meta no meio
Denn lieben ist nicht hässlich, mein Freund, hässlich ist nicht zu liebenPor que amar não é feio neguinho, o feio é não amar
Hebe die Flagge der Liebe hoch, mein Freund oh ohLevante a bandeira do amor, neguinho oh oh
Hebe die Flagge der LiebeLevante a bandeira do amor
Hebe die Flagge der Liebe hoch, mein Freund oh ohLevante a bandeira do amor, neguinho oh oh
Hebe die Flagge der Liebe, die Flagge der LiebeLevante a bandeira do amor, a bandeira do amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bia Ferreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: