Traducción generada automáticamente

SIXTEEN
BIA
DIECISÉIS
SIXTEEN
Aziz (aziz, aziz)Aziz (aziz, aziz)
HuhHuh
HuhHuh
HuhHuh
Llévame de vuelta al momento en que perdí mi trabajo, les dije: Que les jodan (que les jodan)Take me back to when I lost my job, I told 'em: Fuck you (fuck you)
Vengo de un lugar donde no hay nadie a quien admirar (admirar)I came from a place where there's nobody to look up to (up to)
No éramos pobres juntos, dime ¿cómo demonios puedo confiar en ti? (confiar en ti)We weren't broke together, tell me how the fuck I trust you? (trust you)
Dejé la casa de mamá, perra, no tenía a dónde correr (correr)I left momma house, bitch, I ain't have nowhere to run to (run to)
¿Quién demonios va a pagar mis cuentas, perra?Who the fuck gon' pay my bills, ho?
Ni siquiera me he hecho las uñas, perraI ain't even did my nails, ho
Vas a hacer que te parta la cara, a los dieciséis, ya tuve que pagar mi fianza, perraYou gon' make me beat your ass, at sixteen, I done had to pay my bail, ho
Secando mi ropa en el radiador (shee)Dryin' my clothes on the radiator (shee)
Moviéndome en silencio, no puedo despertar al vecinoMovin' in silence, can't wake the neighbor
Esquivando a los polis en aviones, acabo de poner mi ciudad en alto, me lo agradecerás después (grr, baow)Duckin' the Staties in aviators, I just put my city on, you thank me later (grr, baow)
Perra, tuve que importar el coche (skrr)Bitch, I had to forеign the whip (skrr)
Tuve que ponerle madera al tablero de ese cocheI had to wood grain the dash in that shit
Puedo permitirme echarle gasolina a ese coche (gasolina en ese)I can afford to put gas in that shit (gas in that)
Cuenta nueva sin dinero en esa (frrt)Brand new account with no cash in that (frrt)
Esperé mi turno, ahora lo estoy teniendoWaitеd my turn, now I'm havin' that
Quiero a ese hombre, puedes quedártelo de vueltaI want that man, you can have him back
Tan harta de enseñarles a las perras cómo rapearSo sick of showin' bitches how to rap
UhUh
Llévame de vuelta al momento en que perdí mi trabajo, les dije: Que les jodan (que les jodan)Take me back to when I lost my job, I told 'em: Fuck you (fuck you)
Vengo de un lugar donde no hay nadie a quien admirar (admirar)I came from a place where there's nobody to look up to (up to)
No éramos pobres juntos, dime ¿cómo demonios puedo confiar en ti? (confiar en ti)We weren't broke together, tell me how the fuck I trust you? (trust you)
Dejé la casa de mamá, perra, no tenía a dónde correr (correr)I left momma house, bitch, I ain't have nowhere to run to (run to)
Me dijo: Levántate y brilla, así que traje la mesa conmigo (sí, perra)He told me: Get up and glow, so I brought the table with me (yeah, ho)
Toqué en el Hollywood Bowl y traje el sello conmigo (sí, perra)I played the Hollywood bowl and I brought the label with me (yeah, ho)
No tengo tiempo para estas perras que no son quienes dicen ser (dicen ser, perra)I don't have time for these hoes that ain't who they claimin' to be (claimin' to be, bitch)
No hablo por teléfono, así que habla con mi equipo, manéjalo pacíficamenteI do not chat on the phone, so speak with my management, peacefully handle it
Yo sin dinero, se sentía como abandonoMe with no money, it felt like abandonment
Siendo honesta, simplemente no soy fanática de esoBein' honest, I'm just not a fan of it
Dice que tiene un gran ego, lo dañéSay he got a big ego, I damaged it
Tuve que asegurarme de que no estemos donde están las cámarasHad to make sure we not where the cameras is
Estoy con los estafadores y nos estamos poniendo escandalososI'm with the scammers and we gettin' scandalous
Fumando cannabis, con suerte Drake lleva a mi gente a CanadáSmokin' on cannabis, hopefully Drake get my people in Canada
Corriendo a través del dinero, perra, tengo la resistencia (ho)Run through the money, bitch, I got the stamina (ho)
HuhHuh
Llévame de vuelta al momento en que perdí mi trabajo, les dije: Que les jodan (que les jodan)Take me back to when I lost my job, I told 'em: Fuck you (fuck you)
Vengo de un lugar donde no hay nadie a quien admirar (admirar)I came from a place where there's nobody to look up to (up to)
No éramos pobres juntos, dime ¿cómo demonios puedo confiar en ti? (confiar en ti)We weren't broke together, tell me how the fuck I trust you? (trust you)
Dejé la casa de mamá, perra, no tenía a dónde correr (correr)I left momma house, bitch, I ain't have nowhere to run to (run to)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BIA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: