Traducción generada automáticamente

Polline
Bianca Atzei
Polen
Polline
Volverás cuando ya no sientaTornerai quando non sentirò
Mis lágrimas másPiù le mie lacrime
Llorar, reír, polen tímidoPiangere, ridere, polline timida
Como tímido eres túCome timido sei tu
Celos inútiles escribir páginasGelosia inutile scrivere pagine
Libres como las hojas de plataLibere come le foglie d’argento
Que caen, que caenChe cadono, che cadono
Que caen abajoChe cadono giù
Y ahora ven aquíE ora vieni qui
Donde todas mis sonrisas son vanasDove tutti I miei sorrisi sono vani
Para decirme que en esos días me amabasPer dirmi che in quei giorni tu mi amavi
Y me amabas, sí me amabasE mi amavi, si mi amavi
Pero si ahora estuvieras aquíMa se ora fossi qui
A través de mis silencios puedes entenderAttraverso I miei silenzi puoi capire
Que debía retenerte y no desaparecerChe dovevo trattenerti e non so sparire
Pero no sé desaparecerMa sparire non so
Volverás cuando no podamos insistirTornerai quando non potremo insistere
Aire que se llevaAria che porta via
Arrastra polen frágilTravolge polline fragile
Como frágil eres túCome fragile sei tu
Frías nubes pasan temblorosasGelido tremido passano nuvole
Descubren todas las cosas más pequeñasScoprono tutte le cose più piccole
Entre nosotros, que ya no existenTra di noi, che non esistono più
Y ahora ven aquíE ora vieni qui
Donde todas mis sonrisas son escasasDove tutti I miei sorrisi sono rari
Y respiro esos días en que me amabasE respiro di quei giorni che mi amavi
Y me amabas, sí me amabasE mi amavi, si mi amavi
Pero si ahora estuvieras aquíMa se ora fossi qui
En estos espacios inmensos por comprenderDentro questi spazi immensi da capire
Quería acariciarte y no traicionarTi volevo accarezzare e non tradire
Porque no sé traicionarPerché tradire non so
Y entonces ven aquíEd allora vieni qui
Porque es el tiempo el que cura las heridasPerché è il tempo che guarisce le ferite
Volveremos a enamorarnos hasta morirTorneremo ad innamorarci da morire
Si es que no se puede morirSe morire non si può
Volverás cuando ya no sientaTornerai quando non sentirò
Mis lágrimas másPiù le mie lacrime
Llorar, reír, polen tímidoPiangere, ridere, polline timida
Como tímido eres túCome timido sei tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bianca Atzei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: