Traducción generada automáticamente

Tan Solo Una Mujer
Bibi Gaytán
Juste une femme
Tan Solo Una Mujer
Je suis plus que la couverture d'un magazineSoy más que la portada en la revista
Ou l'obsession de certains hommes en conquêteO el afán de algunos hombres en conquista
Je suis plus qu'un buffet pour les yeuxSoy más que un bufet para la vista
Avec le sourire typique d'une artisteCon la típica sonrisa de la artista
Je suis plus qu'une voix et une scèneSoy más que una voz y un escenario
Plus qu'un commentaire malveillantMás que un mal intencionado comentario
Plus qu'un itinéraire chargéMás que un abultado intinerario
Ou la photo sexy d'un hebdomadaireO la foto sensual de un semanario
Je suis faite de rêves, de soif et de peauSoy de sueños, sed y piel
Aussi douce que dure : je suis juste une femmeTan de miel como de hiel: Soy solo mujer
Alors prends-moi, aime-moi sans aucune peurPor eso tómame, ámame sin temor alguno
Ne me vois pas comme une étoile, le rideau est tombéNo me veas como estrella, se ha cerrado el telón
Caresse-moi, idiot, sens mon cœurAcaríciame, tonto, siente mi corazón
Prends-moi juste, aime-moi sans aucune peurSolo tómame, ámame sin temor alguno
Je veux être dans tes bras juste une femmeQuiero ser en tus brazos solo una mujer
Tu dois savoir que je ne suis pas un paysageTienes que saber que yo no soy paisaje
Que je suis plus qu'un design, nouvelle en vêtementsQue soy más que un diseño, nuevo en trajes
Que j'ai dû cacher avec du maquillageQue he tenido que tapar con maquillaje
Une peine, une larme, un je t'aimeUna pena, una lágrima, un te amo
Je suis faite de rêves, de soif et de peauSoy de sueños, sed y piel
Aussi douce que dure, je suis juste une femmeTan de miel como de hiel, soy solo mujer
Alors prends-moi, aime-moi sans aucune peurPor eso tómame, ámame sin temor alguno
Ne me vois pas comme une étoile, le rideau est tombéNo me veas como estrella se ha cerrado
Caresse-moi, idiot, sens mon cœurEl telón acaríciame, tonto siente mi corazón
Prends-moi juste, aime-moi sans aucune peurSolo tómame, ámame sin temor alguno
Je veux être dans tes bras juste une femmeQuiero ser en tus brazos solo una mujer
Prends-moi, aime-moi sans aucune peurTómame, ámame sin temor alguno
Ne me vois pas comme une étoile, le rideau est tombéNo me veas como estrella se ha cerrado
Caresse-moi, idiot, sens mon cœurEl telón acaríciame, tonto siente mi corazón
Prends-moi juste, aime-moi sans aucune peurSolo tómame, ámame sin temor alguno
Je veux être dans tes bras juste une femmeQuiero ser en tus brazos solo una mujer
EerEer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bibi Gaytán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: