Traducción generada automáticamente

Microondas
Bidê ou Balde
Microwave
Microondas
There are things at home that I don't even care about, so I don't have to turn them offTem coisas lá em casa que eu nem ligo mais, pra não ter que desligar
People in my life seem to disappear, but they insist on coming backPessoas da minha vida parecem sumir, mas insistem em voltar
Reheated loves, like stale bread, come from the microwaveAmores requentados, feito pão dormido, vêm do micro-ondas
And the good old taste of old romance is always good to rememberE o bom e velho gosto de romance antigo é sempre bom de recordar
Flowers that you bring to give meFlores que você traz pra me dar
I don't need that to rememberEu não preciso disso pra lembrar
I remember every kiss I gave you!Lembro cada beijo que eu te dei!
I remember every kiss I gave you!Eu lembro cada beijo que eu te dei!
Just to remember, just to remember, just to remember - one more!Só pra lembrar, só pra lembrar, só pra lembrar - mais um!
I never expected to meet you in this placeEu nunca esperei me encontrar, com você nesse lugar
What have you been doing? How are your parents? Let's go out for dinnerO que você tem feito? Como vão seus pais? Vamos sair para jantar
What am I saying? I can't believe it! Look at the microwave!O quê que eu tô dizendo? Eu não acredito! Olha o micro-ondas!
This way, reheating, I know there's nothing to defrostDesse jeito, requentando, eu sei que não existe nada pra descongelar
Flowers that you bring to give meFlores que você traz pra me dar
I don't need that to rememberEu não preciso disso pra lembrar
I remember every kiss I gave you!Lembro cada beijo que eu te dei!
I remember every kiss I gave you!Eu lembro cada beijo que eu te dei!
Just to remember, just to remember, just to remember - one more!Só pra lembrar, só pra lembrar, só pra lembrar - mais um!
Congratulations to you on this date, dear, I'm sorry I'm leavingParabéns a você nesta data, querida, sinto muito estou de partida
They told me it's good to change, but I don't know where to startMe disseram que é bom mudar, mas eu não sei por onde começar
For one night only I'll be yours, it's fucking! Guarana is much better than soda!Por uma noite apenas serei seu, é foda! Guaraná é bem melhor que soda!
Don't care about what they will say, let the Jet Set go fuck themselves!Não ligue pra o que vão dizer, o Jet Set que vá se fuder!
At Playboy parties, there are not only hot women, there's champagne tooNas festas da playboy não têm só mulher gostosa, tem champanhe também
And what are you doing at homeE o que você está fazendo em casa
Put on some clothes and take your dick outPonha uma roupa e o põe o pau pra fora
Everyone is always where everyone goesTodo mundo sempre está onde todo mundo vai
Everyone gives their opinion, everyone wants an invitationTodo mundo dá palpite, todo mundo quer convite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bidê ou Balde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: