Traducción generada automáticamente
The Land is Wild
Bidiniband
La Tierra es Salvaje
The Land is Wild
Brian Fogarty tenía un don: nació con un deslizamiento dorado.Brian Fogarty had a gift: he was born with a golden glide.
Podía girar por días como una foca en un flujo sangriento.He could wind for days like a seal on a bloody flow.
Era muy parecido a ti y a mí, dejando de lado toda esa genialidad.He was a lot like you and me, all of that genius shit aside.
Seguramente Brian no sería quemado por esa cosa brillante.Surely Brian would not get burnt by that glittering thing.
Era una estrella a los 21, pero un bebedor a los 17.He was a star at 21, but a boozer at 17.
La droga aliviaba el dolor de lo que nunca había querido ser.Dope eased the pain of what he never had wanted to be.
¿Sueñas con el invierno en verano?Do you dream of winter in the summertime?
Sueño con todas esas cosas que querías ser.I dream of all those things you wanted to be.
Se pone tan frío a lo largo de la línea de árboles.It gets so cold along the timberline.
La tierra es salvaje, pero nosotros somos siempreverdes.The land is wild, but we are wintergreen.
Bryan fue a las Cataratas del Niágara. Como estudiante, lo tenía todo:Bryan went to Niagara Falls. As a junior, he had it all:
Un ramillete de chicas y los discos de Bobby Orr.A bouquet of girls and the records of Bobby Orr.
Ascendió a la NHL, jugaba en el Madison Square.Kicked up to the NHL, he was playing at Madison Square.
Cuando los entrenadores gritaban, él les daba la espalda y tocaba la guitarra imaginaria.When the coaches would scream, he'd turn his back and play air guitar.
¿Quién envenenó al hijo pródigo?Who has poisoned the prodigal son?
¿Por qué el hockey devora a sus jóvenes?Why does hockey devour its young?
¿Es la maldición del frío o la promesa de lo que el invierno matará?Is it the curse of the cold or the promise of what winter will kill?
¿Sueñas con el invierno en verano?Do you dream of winter in the summertime?
Sueño con todas esas cosas que querías ser.I dream of all those things you wanted to be.
Se pone tan frío a lo largo de la línea de árboles.It gets so cold along the timberline.
La tierra es salvaje, pero nosotros somos siempreverdes.The land is wild, but we are wintergreen.
John Kordic fue reducido por diez policías en una habitación de motel.John Kordic was taken down by ten cops in a motel room.
Drogado, enojado, drogado, estaba destinado a su tumba.Juiced, angry, coked-out, he was bound for his grave.
Pero John Kordic era amigo de Fogarty; pasearon de equipo en equipo.But John Kordic was Fogarty's friend; they kicked around from team to team.
Después de la muerte de Kordic, las cosas se pusieron mal para la hoja dorada.After Kordic's demise, things got bad for the golden blade.
Fuera del hockey a los 31, vagaba de aquí para allá.Out of hockey at 31, he drifted here and over there.
Una noche con su amigo, entraron a la escuela secundaria de su amigo.One night with his friend, he broke into his buddy's high school.
Los encontraron borrachos y fuera de sus cabales;They were found wasted and out of their minds;
estaban desnudos y temblando, cubiertos de aceite de cocina.They were naked and shivering, covered in cooking oil.
Los llevaron a la cárcel local.They were dragged to the local jail.
Una triste y lamentable muerte. En la prensa fue vilipendiado como un idiota y desperdiciado.A sorry sad demise. In the press he was vilified as a stupid, wasted creep.
Pero no tenía por qué ser así. No, no tenía por qué ser así.But he didn't have to be. No, he didn't have to be.
Estaba haciendo lo mejor que podía con el juego tan lejos.He was doing the best he could with the game so far away.
Iba de pesca con su viejo en Florida.He went fishing with his old man down in Florida.
Su corazón explotó mientras estaba en el bote.His heart exploded while in the boat.
Los periódicos dijeron que fue una sobredosis,The papers said it was an overdose,
Pero no se consumió, solo estaba limpiándose.But he did not burn-out, he was just getting clean.
¿Quién envenenó al hijo pródigo?Who has poisoned the prodigal son
¿Por qué el hockey devora a sus jóvenes?Why does hockey devour its young?
En su funeral, solo un ex compañero de equipo estaba allí llorando.At his funeral, only one ex-team mate was there to cry.
¿Sueñas con el invierno en verano?Do you dream of winter in the summertime?
Sueño con todas esas cosas que querías ser.I dream of all those things you wanted to be.
Se pone tan frío a lo largo de la línea de árboles.It gets so cold along the timberline.
La tierra es salvaje, pero nosotros somos siempreverdes.The land is wild, but we are wintergreen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bidiniband y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: