Traducción generada automáticamente
Rundfunklied
Biermösl Blosn
Rundfunklied
I bin net zum Ducka und Buckeln geborn,
des hab i scho allwei gwisst;
drum hab i mi aa beim Rundfunk beworbn
als a freier Journalist.
Da kann ma frei arbeitn
und werd net so glenkt;
de Arbeit, de taugt ma,
so hab i mir denkt,
ja, so hab i mir denkt!
Ober mir der Redakteur
wird allweil mehr zum Kontrolleur,
vor meiner liegn an Haufa Texte
und hinter mir wart' scho der Nächste!
Hundert Leut und tausend Gsichter
stopfa s' in den Rundfunktrichter,
schö rund und glatt kemma s' unten raus,
was eckert is, des lassen s' aus.
In meiner Abteilung geht 's gmüatlicher zu,
i kann mi net beklagn.
Mir san ja unkündbar, mia habn insa Ruh,
da lasst si nix dagegn sagn!
Jeden Tag werd was gfeiert
bei Kuacha und Sekt,
Was sollt i mi aufregn,
aa wenn mir manches net schmeckt?
Ober mir der Intendant,
unter mir der Intrigant,
vor meiner liegn gekürzte Texte
und hinter mir wart' scho der Nächste!
Die Scher im Kopf schneidt von alloa,
was sollt i macha, sollt i toa?
I steh da drin als Humanist,
der schwar verdaut, was er doch frisst.
Mir samma a öffentlich-rechtliches Haus
mit am Kreiz in jeder Stubn,
und wann was net recht is, dann schoit ma ins aus,
da tean mia gar net lang rum!
Ist der Kanal erst ausgewogen,
glätten sich von selber die Wogen!
Ober mir der Rundfunkrat,
und ober dem der bayerische Staat,
und ober dem geht nix mehr naus,
und ganz obn drobn, da sitzt der Strauß!
Im Himmel drobn, da singan d' Engel
die letzten freien boarischen Gsängl.
Der liebe Gott hört zu und seufzt:
"Seid's froh, dass' net beim Rundfunk seids!"
Canción de la radiodifusión
No nací para agachar y arrastrarme,
ya lo sabía desde siempre;
por eso me postulé en la radio
como periodista independiente.
Ahí puedo trabajar libremente
sin que me controlen tanto;
el trabajo me gusta,
¡así lo pensé,
sí, así lo pensé!
Pero el editor
se convierte cada vez más en un controlador,
delante de mí hay un montón de textos
¡y detrás de mí ya espera el siguiente!
Cien personas y mil caras
se meten en el embudo de la radio,
salen redondos y suaves por abajo,
lo que no gusta, lo eliminan.
En mi departamento es más relajado,
no me puedo quejar.
Somos inamovibles, tenemos nuestra paz,
¡no se puede decir nada en contra!
Cada día se celebra algo
con pasteles y champán,
¿por qué debería enojarme,
incluso si algo no me gusta?
Pero el director,
debajo de mí el intrigante,
delante de mí textos editados
¡y detrás de mí ya espera el siguiente!
La voz en mi cabeza corta sola,
¿qué debo hacer, qué debo decir?
Estoy aquí como humanista,
que digiere lo que come.
Somos una casa de radiodifusión pública
con una cruz en cada habitación,
y si algo no está bien, lo eliminamos,
¡no nos andamos con rodeos!
Una vez que el canal está equilibrado,
¡las aguas se calman por sí solas!
Pero encima de mí está el consejo de radiodifusión,
y encima de eso, el estado bávaro,
y por encima de todo, ¡el Strauss está sentado allá arriba!
En el cielo arriba, los ángeles cantan
las últimas canciones bávaras libres.
Dios escucha y suspira:
'¡Estén felices de no estar en la radio!'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biermösl Blosn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: