Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 280

Loetsebollekezoetske

Biezebaaze

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Loetsebollekezoetske

'k è u liere kenne, oan de Veuruit in ne café.
Gij woar guul alliene, ik oa ne moat of draaie mee.
'k woare nog moar binne en 'k keek een beetse rond,
en 'k zag u ginter zitte, 'k krege 't woater in mijne mond.

Ge dronk van uwe kaffee en 'k zaaie :" jonges ezuu een lijf !".
'k moest iets onderneme, want ge woar veur maa.
'k wiste nie wa zegge, dat es van mijn gewente nie,
moar 'k ben mij kome zette en 'k zaaie :" meiske, luistert hier !".

Ref :
Scheetse, loetse, bolleke, zoetse,
lieveke, schatse, boterkoekske,
wilde mee maa trouwen oastemblieft ?
Want scheetse, loetse, bolleke, zoetse,
lieveke, schatse, boterkoekske,
'k è liever een vrouwe dan een lief !

G'et mij zitte bekijke, van wa ne sch?wen ?s mij da,
mee zijn gruute muile en zijnen tralala.
Moar ge moest uuk lache, ge vond et toch een beetse wijs,
en als ik ? zag lache, zei ik :" jonges, w'?m hier prijs !

Ref :
Scheetse, loetse, bolleke, zoetse,
lieveke, schatse, boterkoekske,
wilde mee maa trouwen oastemblieft ?
Want scheetse, loetse, bolleke, zoetse,
lieveke, schatse, boterkoekske,
'k è liever een vrouwe dan een lief !

En dienen avond es't ons algelijk gebeurd,
en vanaf toens krijge z' ons nuunt nemier uitien gescheurd.

We zijme n? al drij joar tuupe en 't goat precies nog goe,
't zal wel blijve duure, oam' alletwie? ons beste doen.
Moar 'k goa hout vasthaawe, ge weet nuunt, dat es woar.
Moar normaal gezien blaave'm altijd bij malkoar.

Ref :
Scheetse, loetse, bolleke, zoetse,
lieveke, schatse, boterkoekske,
wilde mee maa trouwen oastemblieft ?
Want scheetse, loetse, bolleke, zoetse,
lieveke, schatse, boterkoekske,
'k è liever een vrouwe dan een lief !

Caramelito dulce

Conozco un lugar, en el Veuruit en un café.
Estabas completamente solo, yo con un amigo o dando vueltas.
Acababa de entrar y miraba un poco alrededor,
y te vi allí sentado, se me hizo agua la boca.

Tomabas tu café y dije: '¡chicos, qué cuerpo!'.
Tenía que hacer algo, porque estabas para mí.
No sabía qué decir, no es mi costumbre,
pero me acerqué y dije: '¡chica, escucha aquí!'.

Estribillo:
Pedazo, caramelito, bolita, dulzura,
amoradito, tesoro, pastelito,
¿quieres casarte conmigo por favor?
Porque pedazo, caramelito, bolita, dulzura,
namoradito, tesoro, pastelito,
¡prefiero una mujer que una novia!

Me mirabas, ¿qué pensabas de mí?
Con tu gran boca y tu algarabía.
Pero también te reías, te parecía un poco divertido,
y cuando te veía reír, decía: '¡chicos, aquí hay premio!'.

Estribillo:
Pedazo, caramelito, bolita, dulzura,
namoradito, tesoro, pastelito,
¿quieres casarte conmigo por favor?
Porque pedazo, caramelito, bolita, dulzura,
namoradito, tesoro, pastelito,
¡prefiero una mujer que una novia!

Y esa noche nos pasó lo mismo,
y desde entonces no nos podemos separar.
Ya llevamos tres años juntos y parece que todo va bien,
seguirá durando, los dos hacemos nuestro mejor esfuerzo.
Pero voy a aferrarme, sabes que es verdad.
Pero normalmente siempre estaremos juntos.

Estribillo:
Pedazo, caramelito, bolita, dulzura,
namoradito, tesoro, pastelito,
¿quieres casarte conmigo por favor?
Porque pedazo, caramelito, bolita, dulzura,
namoradito, tesoro, pastelito,
¡prefiero una mujer que una novia!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biezebaaze y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección