Traducción generada automáticamente

Shining On
Big D And The Kids Table
Brillant
Shining On
Je viens de réaliser que j'ai laissé ma casquette préférée au club hier soirI just realized I left my favorite hat at the club last night
Ça m'a vraiment dégoûté parce que j'aiWhich sickened me right off 'cause I
Cette casquette depuis que je suis tout petitHad that cap since real-real small
Et je viens de découvrir maintenantThen find out just right now
Que ma copine a fouillé dans mon téléphoneThat my main squeeze went through my phone
OoooOooo
Donc je suppose que je suis célibataire maintenantSo I guess I'm single now
Imagine çaImagine that
Alors je me faufile dans le métroSo I sneak right on The T
Le conducteur me voitThe conductor sees me
Il me met dehors avec un air renfrognéHe's kicking me right off with a frown
Je prends mon sac et je marcheI grab my bag and I walk on
Comm. Ave., je passe chez Blanchard'sComm. Ave., I hit up Blanchard's
Ils vendent du vin pas cher, j'ai six dollarsThey sell cheap wine, I got six bucks
Sac déchiré, vin éclatéBag rip, wine smash
Je le bois en évitant le verreDrink it up avoid the glass
Mais je peux pas m'empêcher de sourireBut I can't stop from just smiling
Quand ce putain de soleil brille sur moiWhen that damn sun is shining on
Merde, c'est justeHell, It's just
Qui brille sur moiShining down all over me
Non, je peux pas m'empêcher de sourireNo, I can't help but just smile
Tandis que ce putain de soleil brille surWhile that damn sun is shining on
Merde, il brille justeDang it's just shining down
Sur moiDown over me
Alors maintenant j'appelle mon poteSo now I call up my friend
Parce que sa copine doit s'ennuyer, parce que'Cause his girl must be bored, 'cause
Elle a répandu des rumeurs sur moiShe's been spreading rumors about me
Que j'ai volé sa fête, mais je ne l'ai jamais faitThat I robbed her party, but I never had
Je sors mon petit discmanI pull out my little disc man
Que j'ai acheté à un crackhead à RenoI bought from a crackhead down in Reno
Mais mon CD de Melt-Ba-na-naBut my Melt-Ba-na-na CD
Est tout rayéIs all scratched up
Je trouve ça débile tous ces gens qui se plaignentI think it's stupid all the people who are moaning
Ouais, qui se plaignentYeah moaning on
Alors que le soleil brilleWhile the sun is shining down
Sur nos ruesOn our city streets
Même toutes les choses que les gens disentEven all the things people say
Non, ça ne m'affecte pasNaw, ain't affecting me
Pas quand ce putain de soleilNot when that damn sun
Brille sur moiIs shining down over me
Brillant sur moiShining down on me
Né pour ne jamais se soucier [x3]Born to just never care [x3]
Des choses débilesAbout the stupid things
Que les gens se plaignent chaque jourPeople moan everyday
Alors plus tard je retrouve Johnny TroubleSo later on I meet Johnny Trouble
Dans un bar appelé Shay's, à deux pas de Charlie'sAt a bar called Shay's, a spit from Charlie's
On s'assoit dehors à parler des fillesWe sit outside talking 'bout girls
Comment elles sont folles mais on les aime quand mêmeHow they're loons but we like them anyway
Pas d'argent pour des pintes au barNo money for pints at the bar
On amène un sac à dos plein de PabstWe bring a backpack full of Pabst
OoooOooo
Sous la table on remplit nos verresUnder the table we fill our glass
Alors Johnny et moi on reste assis dehorsSo me and Johnny just sit outside
Réchauffés par cette nuit d'étéWarmed by that summer night
Tandis que ces étoiles de la ville brillentWhile those city stars are shining
Sur nos ruesDown on our streets
Et je peux pas m'empêcher de sourireAnd I can't help from just smiling
Tandis que ces putains d'étoiles brillentWhile those damn stars are shining down
Ouais, ces étoiles brillentYeah those stars are shining
Sur nos ruesOver our city streets
Non, je ne vais pas me faire prendre à me plaindreNo, I won't be caught moaning
Pas quand la lumière brille encoreNot when light is still shining down
Et Johnny et moiAnd me and Johnny
Réchauffés par cette putain de chaleur d'étéWarmed by that damn summer heat
Et je peux pas m'empêcher de sourireAnd I can't stop from just smiling
Quand ces putains d'étoiles brillent surWhen those damn stars are shining on
Ouais, ces étoiles brillentYeah, those stars are shining
Sur nos ruesOver our city streets
Peux-tu imaginer ça?Can you imagine that?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big D And The Kids Table y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: