Transliteración y traducción generadas automáticamente

My Heaven (Japanese Version)
BIGBANG
Mon Paradis (Version Japonaise)
My Heaven (Japanese Version)
Je t'aime, fille, toi seule es mon paradis
Love you girl, きみだけがmy heaven
Love you girl, kimi dake ga my heaven
Chantons ensemble
Sing it together
Sing it together
Lalala
Lalala
Lalala
Big Bang
Big Bang
Big Bang
Lalala
Lalala
Lalala
Hé T, on y va mon pote
Hey T, let's do it bro
Hey T, let's do it bro
Go go go
ゴーゴーゴー
Go go go
24/7, si tu veux, c'est le paradis
24/7いってみりゃヘブン
24/7 itte mirya heaven
24/7, rêve, sensation de paradis
24/7 ゆめ ごごち heaven
24/7 yume gogochi heaven
24/7, éternité, c'est le paradis
24/7 永遠さ heaven
24/7 eien sa heaven
24/7, paradis, allons-y
24/7 ヘブン レッツ ゴー
24/7 heaven let's go
Yo, si je dois être honnête, c'est toi mon amante éternelle
ヨ、まじいうならそうきみがとわのマイラバー
Yo, maji iu nara sou kimi ga towa no my lover
Tout ce qui est passé, c'est comme si je ne pouvais pas lâcher prise
Everything in the past is like never let go
Everything in the past is like never let go
Je ne savais pas que l'amour pouvait venir et s'en aller comme ça, yo
Never knew that love could come and go just like that yo
Never knew that love could come and go just like that yo
T'attendant jour et nuit dans mes rêves, et hop
Waiting for you day and night in my dreams and go
Waiting for you day and night in my dreams and go
L'été coule dans la nuit, prends ton envol et brille
Summer flow in the night, take flight and glow
Summer flow in the night, take flight and glow
C'est l'amour éternel
That's forever love
That's forever love
Demain où tu devrais être avec moi, c'est déjà parti
キミといるはずの tomorrow its gone
Kimi to iru hazu no tomorrow its gone
On fait l'amour à fond, mais pourquoi es-tu partie ?
Sanzan make love なのに なぜきみは gone
Sanzan make love na noni naze kimi wa gone
L'amour est toujours à portée de main
愛はつかみかかっていつも
Ai wa tsukamikakete itsumo
Mais encore une fois, ça m'échappe
またこの手すり抜けた
Mata kono te suri nuketa
Toi, il y a quelque chose de différent
きみだけなにか少し違う
Kimi dake naníka sukoshi chigau
Je ressentais le destin
運命感じてたのに
Unmei kanjiteta noni
L'avenir, eh bien
未来さあ
Mirai saa
Tu es la seule dans ma vie
You're the only one in my life
You're the only one in my life
Tu me manques, tu me manques
あいたくて あいたくて
Aitakute aitakute
Je t'attends là-bas, près de la mer
あのうみで まっているよ
Ano umi de matteiru yo
Mes pensées pour toi
きみへのおもい
Kimi e no omoi
Le matin, l'après-midi, la nuit
あさも ひるも よるも
Asa mo hiru mo yoru mo
Tu me manques, tu es mon paradis
あいたくて you are my heaven
Aitakute you are my heaven
Bonheur... tristesse... larmes
Happiness ... sadness ... tears
Happiness ... sadness ... tears
Ciel... étoiles... et mon paradis
Sky ... stars ... and my heaven
Sky ... stars ... and my heaven
Toi seule es absente
キミだけがいない
Kimi dake ga inai
Un monde sans couleur
イロのないせかい
Iro no nai sekai
Les blessures sont profondes et incommensurables
ダメージはふかくてはかりしれない
Dameeji wa fukakute hakarishirenai
Je me souviens encore de tes lèvres chaudes ce jour-là
あのひのくちびるまだあたたかく
Ano hi no kuchibiru mada atatakaku
Mais je ne peux rien faire, je suis impuissant
おもいだせるのになすすべもなく
Omoidaseru noni nasusube mo naku
Oh bébé, bébé, regarde, dans mon cœur, il y a tes souvenirs
Oh baby baby, ほら、心の中に君のmemories
Oh baby baby, hora, kokoro no naka ni kimi no memories
Oh bébé, bébé, ton message reste encore dans mon corps
Oh baby baby, まだ体に残る君のmessage
Oh baby baby, mada karada ni nokoru kimi no messeeji
Pour mettre fin à cette chaleur insupportable
つめない熱を終わらせるように
Tsumenai netsu wo owaraseru you ni
Oh bébé, la pluie qui tombe
Oh baby, ふるつえたい雨
Oh baby, furu tsuetai ame
À cause de toi
Because of you
Because of you
Ne disparais pas, ne disparais pas
きえないで きえないで
Kienaide kienaide
Arrête le temps de cet été
あのなつでときをとめて
Ano natsu de toki wo tomete
Enlève-moi dans tes souvenirs, automne, hiver, printemps
おもいでだいて あきもふゆもはるも
Omoide daite aki mo fuyu mo haru mo
Pour l'éternité, tu es mon paradis
えいえんに you are my heaven
Eien ni you are my heaven
Hé, hé, écoute-moi
Hey, hey, listen to me
Hey, hey, listen to me
Le dernier message que j'ai reçu
さいごにきたメッセージ
Saigo ni kita meseeji
Désolé, mais honnêtement, je ne comprends rien
ごめんだけじゃしょうじきなにもわかんない
Gomen dake ja shoujiki nani mo wakannai
Reviens encore une fois, souris comme avant
もういちどそばにきてあのころみたいにわらってよ
Mou ichido soba ni kite ano koro mitai ni waratte yo
Tu me manques, tu me manques
あいたくて あいたくて
Aitakute aitakute
Je t'attends là-bas, près de la mer
あのうみで まっているよ
Ano umi de matteiru yo
Mes pensées pour toi, le matin, l'après-midi, la nuit
きみへのおもい あさも ひるも よるも
Kimi e no omoi asa mo hiru mo yoru mo
Tu me manques, tu es mon paradis
あいたくて you are my heaven
Aitakute you are my heaven
24/7, mon paradis
24/7 マイヘブン
24/7 my heaven



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BIGBANG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: