Traducción generada automáticamente

The First Rebreather
Big Big Train
El Primer Respirador
The First Rebreather
En un lugar donde las orillas del río se acercanIn a place where the river banks draw near
Los hombres trabajan en dirección al oeste.Men work a heading to the west.
Donde arroyos como dedos de gigantes se cierranWhere streams like giants' fingers close
Desde las colinas hasta el vacío debajo,From the hills to the emptiness beneath,
Hasta las profundidades del lago.To the depths of the mere.
Luz de la mañana, sol de mediados de inviernoMorning light, midwinter sun
Por debajo; la canción del río.Underneath; the river song.
En un lugar donde las orillas del río se acercanIn a place where the river banks draw close
Los hombres rompen piedra para hacer nuevo terreno.Men break stone to make new ground.
Luz y aire son difíciles de encontrar en lo profundoLight and air are hard down deep to find
Las máquinas trabajan para contener el aguaEngines work to hold the water back
Hasta el borde del lago.To the edge of the mere.
'Corran chicos corran hacia la luz;'Run boys run toward the light;
El río está adentro, el túnel está adentro';The river's in, the tunnel's in';
Aquí vieneHere she comes
La durmiente despierta,The sleeper wakes,
Diez mil añosTen thousand years
Ella esperó por esto.She lay in wait for this.
Cada noche sus sueños estaban llenosEvery night their dreams were filled
Con el miedo de que el río se desbordara.With the fear of the river breaking in.
Pero esto no era un dios del río,But this was not a river god,
Esto era algo que surgía de lo profundo,This was something rising from the deep,
De las profundidades del lago.From the depths of the mere.
'Corran chicos corran hacia la luz,'Run boys run make for the light,
Sálvense, el túnel está adentro.'Save yourselves, the tunnel's in.'
Aquí vieneHere he comes
El primer respirador,The first rebreather,
Como un bufón,Like a mummer,
Como un alma en penaLike a souler
(Viene a salvarlos.)(Come to save them.)
Elevándose hasta la altura del ríoRising up to the height of the river
En la marea alta.At flood tide.
Las máquinas fallan, perdidas en el aguaEngines fail, lost to the water
Mientras cae el silencio.As silence falls.
Este hombre caminará hacia la oscuridad,This man will walk into darkness,
Un pie delante del otro,One foot in front of the other,
Hacia las profundidades insondablesInto the unsounded depths
De la dirección;Of the heading;
Hacia el quinto círculo del infierno,Into the fifth circle of hell,
Sin luz que lo guíe a casa,With no light to lead him home,
El hombre está completamente solo al final.Man is all alone at the end.
Este hombre caminará hacia la oscuridadThis man will walk into darkness
Sin miedo a lo que acecha en las sombras.Without fear of what lurks in the shadows.
Observando cómo la superficie se vuelve completamente quieta,Watching the surface grow quite still,
Esperando la esperanza a la novena hora,Waiting for hope at the ninth hour,
El hombre completamente solo en la oscuridad.Man all alone in the darkness.
Aquí viene: el primer respirador.Here he comes: the first rebreather.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Big Train y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: