Traducción generada automáticamente
You're The one
Big Gigantic
Tu es celle
You're The one
Dis-moi ce que tu pensesTell me your thoughts
Dis-moi tout ce que tu ressensTell me your every single
J'ai besoin de quelque chose de différent, je suis un homme en missionI need something different, I’m a man on a mission
Ouais, on peut y aller doucement, je veux juste courir après le soleilYeah we can take off slow, I just wanna chase the sun though
J'ai besoin de quelque chose de différent, y a-t-il quelqu'un qui écoute ?I need something different, is there anybody listening?
Ouais, tu dis que c'est dur mais je me demande si tu sais ?Yeah, you say it’s hard but I keep wondering if you know?
Sais-tu queDo you know that
Au cœur de la nuit, j'ai une sensation en moiIn the dead of the night I get a feeling inside
Je crie que tu es celle, tu es celle, tu es celle que je veux tenirScreaming you’re the one, you’re the one, you’re the one that I need to hold
Cette ville brûle notre temps, et je peux pas te laisser làThis city’s burning our time, and I can’t let you stand by
Toujours en fuite, en fuite, tu es celle et je ne te lâcherai pasAlways on the run, on the run, you’re the one and I won’t let go
Je ne te lâcherai pasWon’t let go
Je ne te lâcherai pasWon’t let go
Cette ville brûle notre temps et je peux pas te laisser filerThis city’s burning our time and I can’t let you slip by
Toujours en fuite, en fuite, tu es celle, et je ne te lâcherai pasAlways on the run, on the run, you’re the one, and I won’t let go
Je ne te lâcherai pasWon’t let go
Lâche pasLet go
Blâmant nos cœurs, jamais je ne te lâcheraiBlaming our hearts, never un-freaking let go
J'ai besoin d'une collision, tournoyant au loinI need a collision, spinning out in the distance
Tu continues pourtant, conduisant le toit baissé, tout doucementYou carry on though, driving with the top down, real slow
J'ai besoin de ton attention, je ne sais pas comment te faire écouterI need your attention, don’t know how to make you listen
Ouais, tu dis que c'est dur, mais je me demande si tu sais (si tu sais)Yeah, you say it’s hard, but I keep wondering if you know (if you know)
Sais-tu queDo you know that
Au cœur de la nuit, j'ai une sensation en moiIn the dead of the night I get a feeling inside
Je crie que tu es celle, tu es celle, tu es celle que je veux tenirScreaming you’re the one, you’re the one, you’re the one that I need to hold
Cette ville brûle notre temps, et je peux pas te laisser làThis city’s burning our time, and I can’t let you stand by
Toujours en fuite, en fuite, tu es celle, et je ne te lâcherai pasAlways on the run, on the run, you’re the one, and I won’t let go
Je ne te lâcherai pasWon’t let go
Je ne te lâcherai pasWon’t let go
Et je ne te lâcherai pasAnd I won’t let go
Cette ville brûle notre temps, et je peux pas te laisser làThis city’s burning our time, and I can’t let you stand by
Toujours en fuite, en fuite, tu es celle, et je ne te lâcherai pasAlways on the run, on the run, you’re the one, and I won’t let go
Je ne te lâcherai pasWon’t let go
Lâche pasLet go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Gigantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: