Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 190

Walmart Wasteland

BIGJ

Letra

Tierra de Walmart

Walmart Wasteland

Caminando por las puertas, la oigo gritar como una bansheeWalkin' through the doors, hear her screech like a banshee
Un loco arrastrando un carro, gritando ¿quién se robó mi maldita sábana?Tweak freak draggin' a car, yellin' who stole my damn sheet?
Pareja en el pasillo nueve, teniendo una pelea de amantesCouple in aisle nine, havin' a lover's brawl
Ella le lanzó una caja de condones a su carrito enormeShe threw a box of condoms at his big-ass cart
Viejo rascándose los huevos junto a la charola de fiambresOld man scratchin' his balls by the deli meat
Señora oliendo velas como si intentara atrapar un engañoLady sniffin' candles like she tryin' to catch a cheat
Tipo en pantalones de pijama, orinando en las plantasDude in pajama pants, pissin' in the plants
Y el niño grita mamá, ¡está haciendo el baile del pipí!And the kid yells mama he's doin' the pee-pee dance

En la Tierra de Walmart, los locos están de patrullaAt the Walmart Wasteland, crackers is on patrol
Zombis marchando por todas partes sin un maldito objetivoZombies marchin' everywhere with no goddamn goal
Después de la medianoche, esta perra se convierte en Silent HillAfter midnight, this bitch turns into Silent Hill
No has vivido hasta que has visto a un adicto quedarse quietoYou ain't lived life till you seen a tweaker sit still
Como la Tierra de Walmart, un botín gratis de la oscuridadAs the Walmart Wasteland, free score from the dark
Le juro a los demonios del baño, ¡guau, guau!I swear to bathroom demons, bark, bark
Cada noche es un circo, agarra tus palomitas, amigoEvery night's a circus, grab your popcorn, man
Bienvenido a la Tierra de WalmartWelcome to Walmart Wasteland

Vi a una abuela en lencería gritando ¿dónde está la cerveza?Saw a granny lingerie screamin' where's the beer?
Vi a un tipo medio drogado susurrar, los extraterrestres están aquíSaw a do-it-half-a-molly whisper, aliens are here
Gordo montando scooters como si fuera Rápido y FuriosoFat dude ridin' scooters like it's Fast and Furious
Atropelló a un niño y dijo, ¿quién dejó esta pequeña curiosidad?Ran over a toddler and said, who left this little curiosity?
Una mujer robó desodorante, lo escondió bien profundoA woman stole deodorant, shoved it somewhere deep
Cuando pasó, hizo un ruido, ¡santa madre de Dios, qué oveja!When she walked by, it squeaked, holy motherfuckin' sheep
Hombre sin hogar peleando con palomas en el estacionamientoHomeless man battlin' pigeons in the parking lot
Gritó, este es mi reino, como si fuera CamelotHe shouted this is my kingdom, like he was Camelot

En la Tierra de Walmart, los locos están de patrullaAt the Walmart Wasteland, crackers is on patrol
Zombis marchando por todas partes sin un maldito objetivoZombies marchin' everywhere with no goddamn goal
Después de la medianoche, esta perra se convierte en Silent HillAfter midnight, this bitch turns into Silent Hill
No has vivido hasta que has visto a un adicto quedarse quietoYou ain't lived life till you seen a tweaker sit still

Me topé con una señora con bigote, metiéndome el míoRan into a lady with a mustache, stickin' in mine
Dijo: Pásame esa mandíbula de pepinillo, o te romperé la columnaShe said: Hand me that pickle jaw, or I'll bust your spine
Tipo en la sección de electrónicos dijo: ¿Quieres comprar un televisor?Dude in the electronic said: Wanna buy a TV?
Pero no trabajaba aquí, estaba volado de PCPBut he didn't work here, he was high as fuck on PCP
En el baño, solo escuché un gemido y un golpeIn the bathroom stall, all I heard a moan and a thud
Sobre esa perra, alguien bañándose en salsa de tomate y sangreOver that bitch, someone bathin' in tomato sauce and blood
Una Karen le dijo al gerente, cerraré esta perraA Karen told the manager I'll shut this bitch down
El gerente dijo: Hazlo, perra, no me pagan lo suficiente para fruncir el ceñoManager said: Do it, bitch, I don't get paid enough to frown
¿Por qué demonios ese tipo está montando un pollo rostizado?Why the fuck is that dude humpin' a rotisserie chicken?
¿Por qué esa señora le da nalgadas a los maniquíes?Why that lady smackin' the mannequin's asses
¿Por qué alguien sigue tirándose pedos en cada pasillo?Why does someone keep fartin' in every aisle?
Amigo, esta tienda necesita a JesúsMan, this store need Jesus

Adicto sin dientes, tratando de venderme licor de maízTweak with no teeth, tryna sell me moonshine
Dijo, tómate un trago, grandote, te va a arreglar la columnaSaid, take a sip, big fella, it'll fix your spine
Vi a un niño pequeño con cerveza, gritando ¡a subir el volumen, perra!Saw a toddler holdin' beer, yellin' turn up, hoe!
Y un tipo con una chancla gritando, ¡ese es mi dedo del pie!And a guy with one flip-flop screamin', that's my toe!
Empleados corriendo como si fuera Black Friday en el infiernoEmployees runnin' like it's Black Friday in hell
Y cada anuncio suena como una campana de muerteAnd every loudspeaker call sounds like a death bell
Le juro que vi un demonio en la sección de manualidades, parpadeéI swear I saw a demon in the craft house I blinked
Pero solo era una mujer con maquillaje que parecía tintaBut it was just a woman with makeup that looked like ink
Agarré mi leche, agarré mis papas, agarré mi alma en el caminoGrabbed my milk, grabbed my chips, grabbed my soul on the way
Salí corriendo de esa perra, pero sabes que volveré al día siguienteSprinted out that bitch, but you know I'll be back the next day

En la Tierra de Walmart, los locos están de patrullaAt the Walmart Wasteland, crackers is on patrol
Zombis marchando por todas partes sin un maldito objetivoZombies marchin' everywhere with no goddamn goal
Después de la medianoche, esta perra se convierte en Silent HillAfter midnight, this bitch turns into Silent Hill
No has vivido hasta que has visto a un adicto quedarse quietoYou ain't lived life till you seen a tweaker sit still
Como la Tierra de Walmart, un botín gratis de la oscuridadAs the Walmart Wasteland, free score from the dark
Le juro a los demonios del baño, ¡guau, guau!I swear to bathroom demons, bark, bark
Cada noche es un circo, agarra tus palomitas, amigoEvery night's a circus, grab your popcorn, man
Bienvenido a la Tierra de WalmartWelcome to Walmart Wasteland

Un saludo a WalmartShout out to Walmart
Tienda de pesadillas para botanasNightmare shop for snacks
¡Nos vemos mañana, perra!See y'all tomorrow, bitch!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BIGJ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección