Traducción generada automáticamente

Get Away
Big K.R.I.T
Escápate
Get Away
Personas adormiladas, personas adormiladasSleepy people, sleepy people
Dime qué está pasando en tu menteTell me what's going on in your mind
Personas adormiladas, personas adormiladasSleepy people, sleepy people
¿Cómo puedes dormir en estos tiempos difíciles, tiempos?How can you sleep in these troubled times, times?
(¡Despierta!)(Wake up!)
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brillo (¿qué!)Everybody, everybody, get your glow on (what!)
Puse la pieza en la cadena, hice esa mierda para los envidiososI put the piece on chain, I did that shit for the haters
Hecho a imagen de grandeza, lo obtuve de mi creadorMade in the image of greatness, I got that there from my maker
Salté las ligas menores y llevé esa mierda a las mayoresSkipped over the minor leagues and took that shit to the majors
Al diablo con toda esa sal que arrojaban, la salsa tiene mucho saborFuck all that salt they was tossing, sauce got plenty of flavor
Estoy brillando como una parrilla cromada cuando el sol brilla como oro derramadoI'm on my shine like a chrome grill when the Sun out like gold spill
Esa placa en la máquina del tiempo que estaba sobre ruedas cromadasThat plate on the time machine that sat on some chrome wheels
Para todos esos farsantes que fingen estar por la causaFor all of them busters that's faking front like they for the cause
Bloqueando los tiros que tomas porque saben que estás a punto de triunfar sobre estas putasBlocking the shots you taking cause they know you 'bout to ball on these hoes
Rey Tut con el oro, patinando en secretoKing Tut with the gold, skating all on the low
Sistema penitenciario inscrito, esperando que te ahoguesPrison system enrolled, big time hope that you choke
Toda esa mierda que sirvenAll that bullshit that they serving
Vengo de donde lo revuelves en la cocina hasta que hierve en la ollaI come from where you whip it in the kitchen 'til it's twerking out the pot
Pongo mi fe en Dios incluso cuando está oscuro, no me detendréPut my faith in God even when it's dark, I won't stop
Enciendo las luces altas, piso el acelerador hasta arribaFlip them high beams on, hit the gas to the top
Tengo amor por mi gente, ellos me amanI got love for my people, they got love for me
Conozco mi poder y mi valía y estoy libre de mierdaI know my power and my worth and they bullshit free
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Puse esa casa en la colina solo para asustar a los vecinosI put that house on hill just to startle the neighbors
Llego, los subwoofers siguen retumbando, que se sepa que lo logréPull up, subwoofers still quaking, let it be known that I made it
Desde la caja en la que me metieron por mi piel nubiaFrom the box that they put me in because of my Nubian skin
Ahora patino en callejones sin salida en veinte veinte veintesNow I rollerskate in cul-de-sacs on twenty twen twens
Oh Señor, ahí va el vecindarioOh Lord, there goes the neighborhood
Estoy conduciendo y escapando, la ley no me detendrá pero desearían poder hacerloI'm whipping and dipping, the law won't stop me but wish they could
Pero la etiqueta de capucha, el tablero digital está bien, no hay nada malo aquíBut the tag hood, digi dash good, nothing wrong here
Gran banco, al diablo con lo que piensas, pertenezco aquí en estasBig bank, fuck what you think, I belong here on these
Putas, nada me detiene en mi misiónHoes, ain't nothin' stopping me on my mission
Preparo a mi equipo, elevo mi anillo si juegas en nuestra posiciónSet my team up, raise my ring up if you play our position
Fuera del parque cuando golpeo, no importa quién lanceOut the park when I swing, it don't matter who pitching
Boobie Miles bajo las luces, hater, esto es un don de DiosBoobie Miles under lights, hater this God-given
No puedo esperar al gobierno, tengo que hacerlo yo mismoI can't wait on the government, got to do it myself
Apilo todas mis fichas, nunca voy a fallar por si mi gente necesita ayudaStack all my chips up, never gon' slip-up case my folks need some help
Hey, tengo amor por mi gente, ellos me amanHey, I got love for my people, they got love for me
Conozco mi poder y mi valía y estoy libre de mierdaI know my power and my worth and they bullshit free
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Tengo que escapar de esa mierda en la que están metidosI got to get away from that bullshit that they on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Todos, todos, enciendan su brilloEverybody, everybody, get your glow on
Personas adormiladas, personas adormiladasSleepy people, sleepy people
¿Cómo puedes dormir en estos tiempos difíciles, tiempos?How can you sleep in these troubled times, times?
Tengo que escaparI gotta get away
Tengo que escaparGotta get away
Tengo que escaparI gotta get away
Tengo que escaparGotta get away
Tengo que escapar, ohhhI gotta get away, ohhh
Tengo que escapar, ohhh, ohhhhGotta get away, ohhh, ohhhh
Oh, hey, ohhh, escápateOhh, hey, ohhh, get away
Tengo que escaparI gotta get away
Tengo que escapar, ohI gotta get away, oh
Tengo que escaparI gotta get away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big K.R.I.T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: