Traducción generada automáticamente

WTF
Big K.R.I.T
¿Qué demonios?
WTF
(Intro)(Intro)
SíYeah
Escribí un poema el otro díaI wrote a poem the other day
La frase final es ¿qué demonios vamos a hacer ahora?The punch line is what the fuck we gonna do now?
Porque tienes que preguntarte siempre que te encuentras en una situación y te quedas como maldición,‘Cause you gotta ask yourself that it’s always a situation you get yourself and you be like damn,
¿Qué demonios voy a hacer ahora?What the fuck I’m gonna do now?
(Verso)(Verse)
Cuando el mundo se vuelve del revés sobre mi cabezaWhen the world turns upside down on my head
Y no puedo dormir más, ni comer más a menos que sea una comida completaAnd I can’t sleep no longer, eat no longer unless it’s a full course meal up
Cansado de hervir agua, para cocinar fideos que cuestan un cuartoTired of boiling water, to cook noodles that cost the quarter
¿Qué hay de apilar billetes, a punto de pagar todas mis cuentas,What about stacking deal eyes, bout to pay all my bills,
Nada más bajo, pero siento la luchaNone the lower, but struggle I feel
Mi corazón está demasiado frío para calentar tu almaMy heart’s too cold to warm your soul
Mis ojos están demasiado cerrados para ver tus metas cuando apenas puedo ver las míasMy eyes are too closed to see your goals when I can barely see mine
Algunos dirán que estoy ciego ante el hecho cuandoSome will say I’m blind of the fact when
Realmente estoy cegado por todas esas luces AVD en tu BenzReally I’m just blind by all this AVD lights on your Benz
Que me hacen sentir menos como proveedor porque no puedo derrochar cuando gastoThat make me feel less of a provider ’cause I can’t splurge when I spin
No es a nivel mundial lo que sueñoIt ain’t worldwide what I dream
Comprándolos de segunda manoShopping them for hand me downs
Etiqueta de segunda naturaleza en esos pantalones que encontramosSecond nature tag on those pants we found
En el mercado de pulgas, buscando un acuerdo en esta camisaAt the flea market, checking for a plea bargain on this shirt
Quizás tienes algo de trabajo,Perhaps you got some work,
No estoy hablando de nueve a cinco,I ain’t talking bout nine to five,
Más bien empapando la unidad, horneando pasteles de polvo de bicarbonatoMore like soaking drive, baking soda powder pies
Puedo empacar cualquier cosa que frías,I can bag up anything you fry,
Si tienes un boleto puedo vender cualquier cosa que compresIf you got a ticky I can sell anything you buy
No se hace daño hermano, quizás si te vendo a ti y tú vendes a ellos entonces,No harmed done my brother, perhaps if I sell to you and you sell to them then,
Nunca vendemos uno al otro,Then we never sell to one another,
Predica si es necesario, dos cosas para recordarPreach on if you must, two things to remember
No me delates y no uses tu orgullo únicoDon’t tell on me and don’t use your one pride up
Porque eso seguramente te empujará a los obituariosCause that will surely thrust you into the obits
Anhelando cosas que extrañas, atrapado en los años 80Longing for things you miss, stuck in 1980’s
Hablando de ti Príncipe,Talking about you Prince,
No hay nada atractivo en ti acostado en tu orina y caminando en mierdaAin’t nothing appealing about you layin in yo piss and walking in shit
Deja tu ajetreo, podemos andar limpios si vendemos el dobleCome up off your hustle, we can ride clean if we sell double
Entonces vienen las leyes y nos convertimos en víctimas,Then them laws come and we fall victim,
A la mirada tomó las llantas grandes, tipos geniales en el lado equivocado de la ciudad,To the stare took the big rims, fly niggas on the wrong side of town,
Fumando fuerte, doble vaso, ambos vidrios bajados,Blowing loud, double cup, both windows down,
Es entonces cuando te miro y tú me miras,That’s when I look at you and you look at me,
Y nos preguntamos, ¿qué demonios vamos a hacer ahora?And we ask ourselves, what the fuck we gon do now?
(Coro)(Hook)
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What they fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What they fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer? ¿Qué demonios vamos a hacer?What the fuck we gon do? What the fuck we gon do?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer? ¿Qué demonios vamos a hacer?What the fuck we gon do? What the fuck we gon do?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
(Verso)(Verse)
Lo observé desde lejosI scoped him from a mile away
Más atraído por las caderas debería decirMore enticed by the hips I should say
No vi tu rostro hasta que estuve frente y centroI didn’t see your face until I was front and center
Lanzando ese tipo de juego que era fundamentalSpitting that kind of game that was fundamental
Sí, soy una bola de talYeah I’mma ball of such
Después de que ella quitó su embrague del asiento ocupadoAfter she removed her clutch from seat getting occupied
Ese chico de cuadros luego una vez más monopolizó,That checker boy paddle then once again monopolized,
Eso de Louie, su gusto era de esas marcasThat the Louie, her taste was one of those labels
Y sus tiendas eran de esas favoritas que escuché de niño,And her stores was one of those favorites that I heard as a young child,
Que no todo lo que brilla es oro,That everything that glitters ain’t gold,
Y algunos tigres es mejor dejarlos salvajes,And some tigers are better left wild,
Pero eso nunca me detuvo y su anillo no la detendrá,But that never stopped me and her ring won’t stop her,
Mientras bebes más bebidas alcohólicas en los tejados de la seducciónAs you sip more alcoholic beverages on the roof tops of seduction
Su piel de mantequilla de maní ruborizada de lujuria por tiHer peanut butter skin blushin with lust for you
Al baño no estaba, tiene que ser excusadaTo the bathroom she wasn’t in, has to be excused
Creo que abusa de la sustanciaI think she abuses the substance
Pero ¿quién soy yo para juzgar? No quiero perderla en ambicionesBut who am I to judge? Don’t want to lose her in ambitions
Pero borra su pasado para una existencia de caída libre,But wipe away her past to free falling existence,
Conozco ese sentimiento, así que nos separamos de la noche, nuestro camino como 2 extraños solitariosI know that feeling, so we part of the night, our way as 2 lonely strangers
Entrelazados e interconectados en una espiral de gato y ratónIntertwined and inter-tangled in a spiral of cat & mouse
Estoy listo cuando tú lo estés para ir a la habitación,I’m ready when you are to hit the room,
Para ser consolado en tu luz del sol,To be consoled in your sunshine,
Pretendamos que esta no es la primera vezLet’s pretend this ain’t the first time
Pretendamos que soy tu hombre, pretendamos que ambos somos limpios y lo sabemosLet’s pretend I am your man, let’s pretend we both clean and we know it
Quizás no hago esto a menudo, quizás tú no eres como esperasPerhaps I don’t do this often, perhaps you ain’t as you’re hopin
Tal vez esto estaba destinado a ser, tal vez eres la mujer que Dios me envió,Maybe this was meant to be, maybe you’re the very woman God sent for me,
Por la mañana seguramente lo dudo,In the morning surely I doubt it,
No lamentaré el hecho de haber plantado mi semilla en tu invernaderoWon’t regret the fact I plan it my seed in your green house
Y brotóAnd it sprouted
Mi mente estaba demasiado nublada para comprender tu decisiónMy mind was too clouded to comprehend your decision
2 meses después tu estómago crecerá por nuestra convicción adúltera2 months later your stomach will grow from our adulterous conviction
Tu esposo seguramente sumará 2 más 2Your husband will surely put 2 and 2 together
Esa noche en la que no volviste a casa - durará para siempreThat one night when you didn’t come home – it last forever
Ya que nunca podemos dejar esto atrás,As we can never let this down,
Tu llamada telefónica fue tan profundaYour phone call was so profound
Porque te echó y estás embarazada, se acabó‘Cause it kicked you out and you pregnant, it’s over
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
(Coro)(Hook)
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What they fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What they fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer? ¿Qué demonios vamos a hacer?What the fuck we gon do? What the fuck we gon do?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer? ¿Qué demonios vamos a hacer?What the fuck we gon do? What the fuck we gon do?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?
¿Qué demonios vamos a hacer ahora?What the fuck we gon do now?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big K.R.I.T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: