Traducción generada automáticamente

Lifestylez Ov Da Poor Dangerous
Big L
Estilos de vida de Da Poor Peligroso
Lifestylez Ov Da Poor Dangerous
(todo el mundo está arrasando por lo que pueden conseguir(everybody everywhere is scratching for what they can get
¿Creías que alguien de esta ciudad es diferente?Did you think anybody in this town is any different?
No les importa un bledo quién sea asesinadoThey don't give a damn who gets killed
Siempre y cuando «los dados sigan rodandoJust as long as "the dice keep rollin
Las anzadas mantienen hoeinThe hoes keep hoein
Y el dinero sigue fluyendo»)And the money keeps flowin")
Me llamo yo, y soy de una parte de la ciudad donde los payasosMy name is l, and I'm from a part of town where clowns
Date una paliza y todo lo que oyes son sonidos de balaGet beat down and all you hear is gunshot sounds
En 139 y lennox ave. Hay un gran parqueOn 139 and lennox ave. there's a big park
Y si eres suave, no lo pases cuando oscurezcaAnd if you're soft, don't go through it when it gets dark
Porque por la noche los negros intentan gravarCause at nighttime niggas try to tax
Son más furtivos que los gatos callejerosThey're sneakier than alley cats
Es por eso que llevo gatsThat's why I carry gats
Soy un fugitivo muthafuckinYo, I'm a muthafuckin fugitive
Buckwild and foul es el estilo de vida que elijo vivirBuckwild and foul is the lifestyle that I choose to live
Porque para mí todo se trata de un dólarBecause to me it's all about a buck
Solía tener un socio en el crimen llamado ChuckI used to have a partner in crime by the name of chuck
Hemos asaltado la ciudad, disparando como Frank NittyWe stormed the city, shootin shit up like frank nitty
Robamos a los niños y partimos la masa 50/50We robbed kids and split the dough 50/50
Un día pegamos un juego de dados en la avenida y dividimos el dinero en efectivoOne day we stuck a dice game on the ave. and split the cash
Luego maté su culo y le cogí la mitadThen I murdered his ass and took his half
Porque me gustan las puntas y las pielesBecause I'm all about ends and skins
Cuando tienes pasta, no necesitas ningún amigo muthafuckinWhen you got dough, you don't need no muthafuckin friends
Si te pillo en una noche, negro, te vas a quedar atascado, JackIf I catch you on a late night, black, you're gettin stuck, jack
Mi madre me dijo que busque trabajo, al diabloMy moms told me to get a job, fuck that
Aiyo, imagíname conseguir un trabajoAiyo, picture me gettin a job
Tomar órdenes de bob, vender maíz en la mazorcaTakin orders from bob, sellin corn on the cob
Oye, cómo diablos voy a llegar a fin de mesYo, how the hell i'ma make ends meet
¿Cómo ganar unos 120 dólares a la semana?Makin about 120 dollars a week?
Hombre, prefiero hacer otro éxitoMan, I rather do another hit
Quiero ropa limpia, caladas malvadas, y todo lo demásI want clean clothes, mean hoes, and all that other shit
Yo, lo admito, soy un idiotaYo, I admit, I'm a sucker
Un canivin muthafucka bajo, sucio, furtivo y cruzado doble cruceA low down, dirty, sneaky, double-crossin canivin muthafucka
Rompe en cunas con barra cromadaBreakin in cribs with a chrome bar
No era 'pobre', era po', no podía permitirme el «o-rI wasn't 'poor', I was po', I couldn't afford the 'o-r'
Solía esperar hasta que oscurezcaI used to wait until it gets dark
Y dile a un negro que se desnude, quiero ver algunas marcas de nacimientoAnd tell a nigga to strip, I wanna see some birthmarks
Como un ninja, vestido de negro con una máscara de esquíLike a ninja, dressed in black with a ski mask
Tomo todos los fondos, luego voy por la calle rápidoI take all the funds, then I run down the street fast
Valicé a este negro llamado EugeneI vicked this nigga named eugene
Se llevó su nuevo anilloTook his brand new ring
Porque quedarse atascada es una rutina cotidianaCause stickin up's a everyday routine
Una vez estuve crusin en un paseo pegadoOnce I was crusin in a beat-up ride
Vi a este negro llamado clydeSaw this nigga named clyde
Y se coló sobre él desde el lado ciegoAnd snuck up on him from the blind side
Le dije, «abandona la pasta, antes de que te fumeesI told him, "give up the dough, before you get smoked
Oh, ¿estás quebrado? (*disparos*) ahora estás muerto en quiebraOh you're broke? ( *shots* ) now you're dead broke"
Lo grande estaba frío, locoThe big l was cold crazy
Un ladrón de primera categoría arrebató libros de bolsillo de ancianasA top-notch crook snatchin pocket books from old ladies
No me importa, haré cualquier cosa para conseguir un dólarI don't care, I'll do anything to get a buck
Incluso robar un camión molinero, porque me importa un carajoEven rob a miller truck, cause I don't give a fuck
Algunos dicen que soy despiadado, otros dicen que soy sombríoSome say I'm ruthless, some say I'm grim
Una vez que un hermano irrumpió en mi casa y le robéOnce a brother done broke into my house and I robbed him
Abundante y muchos cerebros que reventoPlenty and many brains I bust
Porque estaba viviendo el estilo de vida de los pobres y peligrososCause I was livin the lifestyle of the poor and dangerous
VerboWord
Todos nosotros de harlemAll of us from harlem
139139
Eso es vivir el estilo de vida de los pobres y peligrososThat's livin the lifestyle of the poor & dangerous
¿Lo sé decir?Uknowmsayin?
Esto se apagaThis goes out
A mis hermanosTo my brothers
Big lee y don iceBig lee and don ice
Reggie reg, t.c., todd, lou, tono negroReggie reg, t.c., todd, lou, black tone
Whitey, ty speeder, perro rudo, hierba mcgruffWhitey, ty speeder, ru dog, herb mcgruff
E-jet, g love, doc ring, rebanada y dados ricosE-jet, g love, doc ring, slice and rich dice
No puedo olvidar el 1-4-0I can't forget the 1-4-0
Lennox ave., tropaLennox ave., troop
Y tengo que decir que descansa en paz para aparear el patín, perroAnd I gotta say rest in peace to mate the skate, dog
Y mi hombre KerryAnd my man kerry
PazPeace
(ahora, ¿qué clase de vida es esa para un niño?(now what kinda life is that for a child?
¿Qué clase de vida es esa para un niño?Now what kinda life is that for a child?
¿Qué clase de vida es esa para un maldito niño?Now what kinda life is that for a fuckin child?
Palabra a madreWord to mother
Al diablo toda esa estupidezFuck all that stupid shit
Polémico, no comercial, negro)Controversial, not commercial, nigga)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big L y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: