Transliteración y traducción generadas automáticamente

NIGHT DANCER (feat. imase)
BIG Naughty
DANSEUR DE NUIT (feat. imase)
NIGHT DANCER (feat. imase)
C'est une nuit qui n'a pas d'importance
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Mais toi et moi, on brille et on s'agite
どよめききらめきと君も
doyomeki kirameki to kimi mo
Les aiguilles figées, le temps s'arrête
まだ止まった刻む針も
mada tomatta kizamu hari mo
Dans cette chambre en désordre où l'on traîne
いりびたった散らかる部屋も
iribitatta chirakaru heya mo
Rien n'a changé, je me souviens encore
変わらないね 思い出しては
kawaranai ne omoidashite wa
On a pris de l'âge tous les deux
ふたり年を重ねてた
futari toshi wo kasaneteta
Encore une fois, les aiguilles s'arrêtent
また止まった落とす針を
mata tomatta otosu hari wo
On a déjà entendu ça mille fois
よく流した聞き飽きるほど
yoku nagashita kiki akiru hodo
Rien n'a changé, mais est-ce que c'est vrai
変わらないね 変わらないで
kawaranai ne kawaranaide
Que c'était seulement toi qui restais là
いられたのは君だけか
irareta no wa kimi dake ka
Avec des salutations banales, je pleure
뻔한 인사에 눈물 흘릴 뱅
ppeonhan insae nunmul heullil baen
Sur le temps qui passe, je suis à tes côtés
흘러가는 시간 위에 널래 네 옆에
heulleoganeun sigan wie nullae ne yeope
Tu pars encore facilement, mais pour la dernière danse
또 쉽게 떠나가시되 마지막 추를 추
tto swipge tteonagasidoe majimak chumeul chwo
Quand minuit sonne, on est à la fin de la nuit
열두시가 땡 하면 우린 밤의 끝에서
yeoldusiga ttaeng hamyeon urin bamui kkeuteseo
C'est une nuit qui n'a pas d'importance
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Mais toi et moi, on brille et on s'agite (dansons)
どよめききらめきと君も (踊ろう)
doyomeki kirameki to kimi mo (odorou)
C'est une nuit qui n'a pas d'importance
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Ah
ああ
aah
Gravons-la ensemble
ふたり刻もう
futari kizamou
Tournons, tournons
つつる つる
tuturu turu
Quand minuit sonne, je me réveille à peine
열두시가 땡하면 잠에서 막 깨인
yeoldusiga ttaenghamyeon jameseo mak kkaen
Je chasse le brouillard, dehors il n'y a personne
안개를 걷어 밝게 아무도 없는 밖에서
an-gaereul geodeo balkge amudo eopsneun bakkeseo
Je me souviens de toi, la seule fleur unique, non, c'est toi seule
추억했지 함께 오직 딱 하나뿐인 꽃, 아니 너 하나뿐인
chugon haessji hamkke ojik ttak hanabakke, ani neo hanabakke
Pour moi, le temps a déjà perdu son sens
없는 내게 시간은 이미 잃었어 의미
eoptneun naege siganeun imi ilheosseo uimi
Uh ouais !
uh yeah!
uh yeah!
La musique, c'est pour ça que j'existe
음악이 난 이 맛에
eumakhaji nan i mase
Pour les jeunes, il y a des frontières
총각에게는 국경이 있습니다
cngaku ni wa kokkyō ga arimasen
On fait un hit, un, deux, on dévore
메이킹 히트 하나 둘 삼켜
making hits hitotsu mittsu bamsae
Irrasshaimase, c'est notre nuit
이라싸이마세 우리들의 밤에
irasshaimase urideurui bame
Plus je te fixe, plus ça me fait tourner la tête, des souvenirs qui s'enfoncent
빤히 쳐다보는만큼 아찔해 파고드는 memory
mitsumeru hodo ni ajjilhae pagodeuneun memory
Uwa, suki, dans mon cœur, oh
우왓스쿠 코코로니 코-히오
uwatsuku kokoro ni kōhī o
Dans cette chambre en désordre, cette mélodie s'entrelace
미다레타 헤야니 까치해 그울키넨 이 melody
midareta heya ni kkachilhae geulkhineun i melody
On se retrouve encore une fois
마잇아리 앗테 요- 모-이치도
mazari atte yō mōichido
C'est une nuit qui n'a pas d'importance
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Mais toi et moi, on brille et on s'agite (dansons)
ときめきいろめきと君も (踊ろう)
tokimeki iromеki to kimi mo (odorou)
Ah
ああ
aah
C'est une nuit qui n'a pas d'importance
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Gravons-la ensemble
ふたり刻もう
futari kizamou
La nuit est longue, ne te tracasse pas
夜は長い 思い悩まない
yoru wa nagai obotsukanai
La musique semble prête à s'arrêter
今にも止まりそうなミュージック
ima ni mo tomarisou na myuujikku
Je veux être avec toi, je veux me noyer
君といたい おぼれてたい
kimi to itai oboretеtai
Peu importe si demain n'arrive pas, ça m'est égal
明日が来なくたって もういいの
ashita ga konakutatte mou ii no
C'est une nuit qui n'a pas d'importance
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Mais toi et moi, on brille et on s'agite (dansons)
どよめききらめきと君も (踊ろう)
doyomeki kirameki to kimi mo (odorou)
C'est une nuit qui n'a pas d'importance
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru da kedo
Ah~ ah~ ah
ああ~ ああ~ あ
aah~ aah~ ah
Je t'aime
愛して
aishite
Peu importe, danse juste avec moi
どうでもいいから 僕だけを
dou demo ii kara boku dake wo
En titubant, en vacillant, dansons
ふらつきよろめきながらも踊ろう
furatsuki yoromeki nagara mo odorou
C'est une nuit qui n'a pas d'importance
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Gravons-la ensemble
ふたり刻もう
futari kizamou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BIG Naughty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: