Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.397
Letra

Fuego

Fire

Diles que necesito másTell 'em that I need more
FuegoFire
Diles que necesitamos másTell 'em that we need more
Diles que necesito másTell 'em that I need more
FuegoFire

Me desperté esta mañana, armé un porro y me puse a elloI woke up this morning, rolled a joint, then got to it
Lidiando con la mierda de la vida real, me hice hombre y lo superéDeal with real life shit, Manned up and got through it
Soy un verdadero chico D, mírame a la caraI'm a real D Boy, take a look up in my face
Nunca hice bienes raícesNever did real estate
Pero aún así te pongo en tu lugarBut still put you in your place
No confío en perras falsas, las perras falsas tienen pulgasI don't trust dog hoes, dog hoes got fleas
De donde usan pasamontañas y nadie esquíaFrom where they rock ski-masks and don't nobody ski
Cada vez que suelto un verso, mi ciudad dice '¡Predica!'Every time I spit a verse, my city like "Preach! "
Los chicos pensaron que me habían desalojado por cómo está mi mierda en las callesNiggas thought I got evicted how my shit up in the streets
B-I-G Sean, nada obeso, excepto el festínB-I-G Sean, ain't nothing obese, but the feast
Juro que soy delgado porque siempre estoy de pieSwear I'm skinny cause I'm always on my feet
Tengo que hustlear cada segundo, apilando papel cada semanaGotta hustle every second, stacking paper every week
Chico, estoy en el campo de verdadBoy I'm in the field for real
Podría correr con unos tacos puestosI might run up in some cleats
Estuve en Japón tanto tiempo, casi aprendo a hablarWas in Japan so long, I almost learn to speak
Tuve que irme, de vuelta al barrioHad to leave, back to the hood
Donde no entiendenWhere they don't understand
A menos que hables 'trapanés'Unless you speaking "trapanese"
Si caigo, apuesto a que solo trampolín, reboteIf I fall down, bet I only trampoline, bounce back
De vuelta en pie, así es como soyBack on my feet, that's just how I be
Estoy fuera de la ciudad representando como un ausenteI be out of town repping valid as an absentee
Señor G, celosos hijos de puta tratando de ausentarmeLord G's, jealous motherfuckers trying to absent me
Joder a estos chicos, ahora les faltan dientesFuck these niggas up, now it's absent teeth
Tratando de pasarme por encimaTrying to pass on me
Cuando estoy en primer lugar en los Playoffs, perraWhen I'm first place in the Playoffs bitch
Incluso trabajo medio día en mi día libre, perraI'm even working half days on my day off bitch
Dicen que me va a matar, jódete, trabajo en turnos nocturnosSay it's gon kill me fuck it, I work graveyard shifts
Mientras esa hierba y dinero se acumulan en el montón'Long as that weed and money chilling in the pile
Perra, necesito ese maldito fuegoBitch I need that fucking fire

Diles que necesito másTell 'em that I need more
FuegoFire

Ahora mismo, ahora mismo, ahora mismoRight now, right now, right now
Sé que ha sido mucho, muchoI know it's been a long, long
Ha sido mucho, mucho tiempoIt's been a long, long time
Mucho tiempo, sé que ha sido mucho, mucho tiempoA long time, I know it's been a long, long time

Me desperté esta mañana, armé un porro y me puse a elloI woke up this morning, rolled a joint, then got to it
Puedo hacer cualquier cosa en el mundo excepto no hacerloCan do anything in the world except not do it
Compré a mi familia una nuevaBought my fam new
Casa de seis estrellasSix star crib
Mamá sintiéndose como si fuera judíaMomma feeling like she jewish
Soy el más jodidamente sinceroI'm the motherfucking truest
Sí, hablo de mi mamá, pero saludos a mi papáYeah I talk about my mom, but shout out to my dad
Me llevaba a la escuela cada vez que podíaWould drive me to school every single chance he had
Me contaba sobre las chicas locas y todo sobre su pasadoTell me 'bout the crazy girls and all about his past
Y me dio charlas que me convirtieron en un hombreAnd gave me the talks that made me to a man
No todos tienen un papá, pero tienen a Tío SamNot everybody got a dad but they got a Uncle Sam
Y no apareció hasta que hice 100 milAnd he ain't came around till I made a 100 grand
Viniendo de Detroit donde todos dicen '¿Qué pasa?'Coming from Detroit where everybody say whaddup doe
Mierda de película de terrorHorror movie shit
Porque todos allí son despiadadosCause everybody there cut throat
Cuida con quién te asocias, podrías no obtener tu parteWatch who you hustle with you might not get a cut though
Aunque merecías una comisión y másEven though you deserved a commission plus mo
La abuela triste cuando vio mi comercialThe grandma sad when she saw my commercial
Deja de invitar gente a tus showsStop having people at your shows
Que no estuvieron en los ensayosThat wasn't at rehearsal's
Estoy tratando de conseguir una oficina en el Empire StateI'm tryna to get a office at the Empire State
Para llevarlo de vuelta al plato del imperio, eso es hogarTo bring it back to empire's plate, that's home
Hombre, estoy representando a todo mi estadoMan, I'm reppin' for my entire state
Rezando para no llegar tardePrayin' that I won't be late
Cuando todo termine al finalWhen it's all finished at the endin'
Después de que todas las botellas se vacíen, acelerando, modelos cambiandoAfter all bottles spill it, throttle gripping, models switching
Relajado en mi villa, follando como si intentara poblar un puebloChin chilling in my villa, fucking like I tryna populate a village
Estoy renovado, no lo hice solo por el dineroI'm replenished, I didn't do it just for the money
Hombre, por la sensación, lo logré a través delMan, for the feeling, I made it through the

FuegoFire
Diles que necesito másTell 'em that I need more
FuegoFire
Diles que necesitamos másTell 'em that we need more
FuegoFire

Ahora mismo, ahora mismo, ahora mismoRight now, right now, right now
Sé que ha sido mucho, muchoI know it's been a long, long
Ha sido mucho, mucho tiempoIt's been a long, long time
Mucho tiempo, sé que ha sido mucho, mucho tiempoA long time, I know it's been a long, long time

Pero nunca, nunca ha sido demasiado tardeBut it's never, never been too late
Nunca, nunca ha sido demasiado tardeIt's never, never been too late
Nunca, nunca ha sido demasiado tardeIt's never, never been too late
Nunca ha sido demasiado tardeIt's never ever been too late
Ahora mismo, ahora mismoRight now, right now
Sé que ha sido mucho tiempoI know it's been a long time
Sé que ha sido mucho, mucho tiempoI know it's been a long, long time
Solo sé que nunca, nunca es demasiado tardeJust know it's never, never been to late
Nunca, nunca es demasiado tardeIt's never, never been too late
Nunca ha sido demasiado tardeIt's never ever been too late
Nunca ha sido demasiado tardeIt's never ever been to late
Para hacer lo que quieras hacerTo do what you wanna do
Jódete todo lo demásFuck everything else


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Sean y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección