Traducción generada automáticamente

Typecast
Big Sean
Encasillado
Typecast
SíYeah
Solo he estado pensando en expandirme, ¿sabes?Just been all about expansion, you know?
Sabes que odian cuando hablo asíYou know they hate when I talk like this
EyAyy
Tengo el estilo en mi sangreI got pimpin' in my blood
Tengo a mi chica en la bañera, solo lleva un poco de espumaGot my main girl in the tub, all she wearin' is some suds
He subido tanto que lo único que me importa es el amorI done bossed up to the point that all I care about is love
Convertí a la familia en ejecutivos, no existe eso de ser lo suficientemente ricoTurn the family all execs, no such thing as rich enough
Demasiado real bajo las enseñanzas de Sean, acrónimo de confianza (Confianza)Too Real Under Sean Teachings, acronym for trust (Trust)
Iniciais en las sábanas, tengo mi logo en la alfombraInitials in the sheets, got my logo in the rug
Reloj despertador integrado, no necesito que me digan que me levanteBuilt-in alarm clock, ain't got to tell me to get up
Cuando entro a la arena, me siento como Jerry Buss (Dale)When I walk in the arena, I feel like I'm Jerry Buss (Bust it)
Y cerramos Coachella, pensaron que era Harry StylesAnd we shut down Coachella, they thought it was Harry Styles
Excepto que la piel es del mismo color que un cigarroExcept the skin same color as a black and mild
Meditando, desconectando, J. Cole, un hijo del medioMeditatin' blackin' out, J. Cole, a middle child
Pero sabes que siempre consigo lo que quiero, como un hijo únicoBut you know I get my fuckin' way, like an only child
En el centro, con estilo, luciendo cocodriloDowntown pimpin', city slickin', rockin' crocodile
Sí, intentan bajarme, pero tienes que limpiarmeYeah, they tryna pipe me down, but you gotta wipe me down
Se puede notar por mi letra, tengo un estilo únicoCould tell from my handwriting, I got signature style
Debería escribir un maldito libro sobre cómo salir adelanteI should write a fuckin' book on how to get it off the mile
Solían ignorarme (Desvío)They used to look right past me (Swerve)
Los tipos no pueden ni alcanzarme, soy el pasado (Desvío)Niggas can't even catch up to the past me (Swerve)
Ella solo quiere amarme y acosarmeShe just wanna love me down and harass me
Quieren que juegue mi papel, pero no puedes encasillarme (Perra)They want me to play my role, but you can't typecast me (Bitch)
Sí, encasíllameYeah, typecast me
Asegurándome de que mi hijo esté bien, asegurándome de que mi chica esté bienMakin' sure my son straight, makin' sure my girl straight
Asegurándome de que la familia esté bien, entonces puedo morir felizMakin' sure the fam straight, then I can die happy
Quieren que juegue mi papel, pero no puedes encasillarme (Perra)They want me to play my role, but you can't typecast me (Bitch)
Sí, salarios de varios millones, por todas mis legalidadesYeah, multi-million dollar salaries, for all of my legalities
Y llegamos en esmoquin negro cuando nos movemos con calmaAnd we comin' black tux when we movin' casually
Podría construir una maldita galería de afirmaciones positivasCould build a damn positive affirmation gallery
Pasando jugadas a mis compas, así que los ingresos son pasivosPassin' plays to my niggas, so the income is passive
Mi género ya no es rap, ahora es clásico (Clásicos)My genre isn't rap anymore, it's under classics (Classics)
Mira, lo supe desde GriswoldLook, I knew back on Griswold
Cuando nadie estaba de mi lado, porque estaba contra la paredWhen ain't nobody have my back, 'cause it was against the wall
Y a Waun le cayó el caso de la policíaAnd Waun got hit with that fed case
Y él vivía a través de mí esa década, para equilibrar su menteAnd he was livin' through me for that decade, to balance his head space
Hombre, lo primero que pienso al abordar un jetMan, first thing I think about, boardin' a jet
Es cómo mi mamá y papá eran azafatos, así se conocieronIs how my mom and dad was flight attendants, that's how they met
No es de extrañar que mi cabeza esté en las nubes, tiene sentidoNo wonder why my head's in the clouds, it makes sense
Cada día que despierto, estoy un día más cerca de la muerteEvery day I wake up, I'm one day closer to death
Entonces, ¿qué vas a hacer con el tiempo que te queda?So what you gon' do with the time you got left?
Brilla ante estos idiotas, maldición, mira mi cuelloBall on these pussies, damn, look at my neck
Solía vender CD's afuera de mi clase de historiaI used to sell CD's outside of my history class
Qué presagio fue eso, cuando miro hacia atrásWhat a foreshadow that was, when I'm lookin' back
Desde la era de los blogs, tuve que atravesar los tabloidesFrom the blog era, had to get through the tabloids
Así como MJ tuvo que lidiar con los chicos malosJust like MJ had to get through the bad boys
La primera Navidad de mi hijo, va a tener un montón de juguetesMy son first Christmas, he finna have mad toys
Probablemente le consiga un S-Class si lo pideI'll probably get his ass a S-Class if he ask for it
Pero tiene que aprender por las malas, la vida es un curso intensivoBut he gotta learn the hard way, life's a crash course
Y cumplir con la tarea, mientras esquivas a la fuerza de tarea (Por supuesto)And stick to the task, while dodgin' the task force (Of course)
Solían ignorarme (Desvío)They used to look right past me (Swerve)
Los tipos no pueden ni alcanzarme, soy el pasado (Desvío)Niggas can't even catch up to the past me (Swerve)
Ella solo quiere amarme y acosarmeShe just wanna love me down and harass me
Quieren que juegue mi papel, pero no puedes encasillarmeThey want me to play my role, but you can't typecast me
Sí, perraYeah, bitch
Asegurándome de que mi hijo esté bien, asegurándome de que mi chica esté bienMakin' sure my son straight, makin' sure my girl straight
Asegurándome de que la familia esté bien, entonces puedo morir felizMakin' sure the fam straight, then I can die happy
Quieren que juegue mi papel, pero no puedes encasillarme (Perra)They want me to play my role, but you can't typecast me (Bitch)
Solían ignorarmeThey used to look right past me
No querían hacer lo correcto por míAin't wanna do right by me
Que se joda, está bien para mí (Que se joda)Fuck it, alright by me (Fuck it)
Así que no podía hacer esto y no podía hacer aquelloSo I couldn't do this and couldn't do that
Pero los tipos no pueden encasillarmeBut niggas can't typecast me
Los tipos no pueden encasillarme, los tipos no pueden encasillarmeNiggas can't typecast me, niggas can't typecast me
Que se jodaFuck it
Mejor yo que tú, mierda, tengo que verlo hasta el finalBetter me than you, shit, I gotta see it through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Sean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: