Traducción generada automáticamente

Cover Girl
Big Time Rush
Fille de Couverture
Cover Girl
Je ne sais pas pourquoi tu es toujours si peu sûre de toiI don't know why you always get so insecure
J'aimerais que tu puisses voir ce que je voisI wish you could see what I see
Quand tu te regardes dans le miroirWhen you're looking in the mirror
Et pourquoi tu ne me crois pas quand je disAnd why won't you believe me when I say
Que, pour moi, tu deviens plus belle chaque jourThat, to me, you get more beautiful every day
Quand tu regardes les magazinesWhen you're looking at the magazines
Et que tu penses que tu ne seras jamais à la hauteurAnd thinkin' that you'll never measure up
Tu as tortYou're wrong
Parce que tu es ma fille, fille de couverture'Cause you're my cover, cover girl
Je pense que tu es une superstar, ouais tu l'esI think you're a superstar, yeah you are
Pourquoi tu ne le sais pasWhy don't you know
Ouais, tu es si jolie que ça fait malYeah, you're so pretty that it hurts
C'est ce qu'il y a sous ta peauIt's what's underneath your skin
La beauté qui brille de l'intérieurThe beauty that shines within
Tu es la seule qui fait chavirer mon mondeYou're the only one that rocks my world
Ma fille de couvertureMy cover girl
Oh, ma fille de couvertureOh, my cover girl
Tu marches en bottes de pluie par une journée d'été parfaiteYou walk in rain boots on a perfect summer day
D'une certaine manière, tu vois toujours le côté sombre, quand tout va bienSomehow you always see the dark side, when everything's ok
Tu portes des vêtements amples pour camoufler ta silhouetteYou wear baggy clothes to camouflage your shape
Oh, mais tu sais que je t'aime, telle que tu esOh, but you know that I love you, just the way you're made
Et quand tu regardes les magazinesAnd when you're looking at the magazines
Et que tu penses que tu n'es tout simplement pas assez bienAnd thinkin' that you're just not good enough
Tu as tellement tort, bébéYou're so wrong, babe
Parce que tu es ma fille, fille de couverture'Cause you're my cover, cover girl
Je pense que tu es une superstar, ouais tu l'esI think you're a superstar, yeah you are
Pourquoi tu ne le sais pasWhy don't you know
Ouais, tu es si jolie que ça fait malYeah, you're so pretty that it hurts
C'est ce qu'il y a sous ta peauIt's what's underneath your skin
La beauté qui brille de l'intérieurThe beauty that shines within
Tu es la seule qui fait chavirer mon mondeYou're the only one that rocks my world
Ma fille de couvertureMy cover girl
Oh, ma fille de couvertureOh, my cover girl
Tu as un cœur en or, tu es une originale parfaiteYou've got a heart of gold, are perfect original
J'aimerais que tu arrêtes d'être si dure avec toi-même un momentWish you would stop being so hard on yourself for a while
Et quand je vois ce visageAnd when I see that face
J'essaierais mille façonsI'd try a thousand ways
Je ferais n'importe quoi pour te faire sourireI would do anything to make you smile
Parce que tu es ma fille, fille de couverture'Cause you're my cover, cover girl
Je pense que tu es une superstar, ouais tu l'esI think you're a superstar, yeah you are
Pourquoi tu ne le sais pasWhy don't you know
Ouais, tu es si jolie que ça fait malYeah, you're so pretty that it hurts
C'est ce qu'il y a sous ta peauIt's what's underneath your skin
La beauté qui brille de l'intérieurThe beauty that shines within
Tu es la seule qui fait chavirer mon mondeYou're the only one that rocks my world
Ma fille de couvertureMy cover girl
Whoa, ma fille de couvertureWhoa, my cover girl
Whoa, ma fille de couvertureWhoa, my cover girl
Whoa, ma fille de couvertureWhoa, my cover girl
Whoa, ma fille de couvertureWhoa, my cover girl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Time Rush y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: