Traducción generada automáticamente
Cutlass, Monte Carlo's, & Regals(feat. Lil' Wayne & Juvenile)
Big Tymers
Cutlass, Monte Carlo's y Regals (feat. Lil' Wayne & Juvenile)
Cutlass, Monte Carlo's, & Regals(feat. Lil' Wayne & Juvenile)
Empezó con...Started with....
[Estribillo][Chorus]
Cutlass, Monte Carlo's y Regals, manCutlass, Monte Carlo's, & Regals, man
A Suburbans, Expeditions, con las T.V. sonandoTo Surburbans, Expeditions, with the T.V.'s playin'
Cutlass, Monte Carlo's y Regals, manCutlass, Monte Carlo's, & Regals, man
A Suburbans, Expeditions, con las T.V. sonandoTo Surburbans, Expeditions, with the T.V.'s playin'
[Manny Fresh][Manny Fresh]
En 1988, cuando mi abuelo fallecióIn 1988, when my grandfather passed
Me dejó un Monte Carlo y una gran cantidad de dineroHe left me a Monte Carlo and a large amount of cash
Era de color azul chicle con asientos de cuero mullidoIt was, bubble gum blue with the leather plush seats
Y no puedo agradecerte lo suficiente por todo lo que hiciste, hermanoAnd I just can't thank you enough for all the stuff that you done, G
Mi abuela me dijo que cuidara el autoSee my grandmother told me take care of the ride
Y siempre hiciera lo posible por mantenerlo limpio por dentroAnd always do your best to keep it clean inside
Así que solo pasé por el lugar y conseguí la pintura de carameloSo I just past the go and get the candy paint
Cuero blanco, fuera de vista, eso hacía desmayar a las chicasLeather white, outta sight, that made the girls faint
Mi socio, Eric, tenía estéreosSee my partner, Eric, he got stereos
Y mi socio, Steve, tenía rines verdaderos y audacesAnd my partner, Steve got true and bolds
Y mi perro, Black, tenía faros europeosAnd my dog, Black got european fronts
Y este tipo llamado Duke conectaba todos los bachesAnd this nigga named Duke hook up all the humps
Tenía un Regal ilegal y era tan genialI had a illegal Regal and it was so tight
Y si lo tocabas, se iba a desatar una guerra civil completaAnd if ya touch it then a whole civil war was gon' rise
Así que solo cuento mis bendiciones y agradezco al SeñorSo I just count my blessings and I thank the lord
Por los autos de barrio y estas chicas cuando los tiempos eran tan difícilesFor ghetto cars and these broads when times was so hard
Mi abuelo mirando y yo conduciendo derechoMy grandfather lookin' and I'm ridin' straight
Hombre, tengo la Suburban zigzagueando con las 4 T.V. sonandoMan, I got the Suburban swervin' with the 4 T.V.'s playin'
[Estribillo][Chorus]
[Lil' Wayne][Lil' Wayne]
Saludos, bebé, Cardion y el KompressorHail baby, Cardion and the Kompressor
Cilindros de 20 pulgadas en el Lexus20 inch cyl-inders on the Lexus
Hummer con un sonido que te volará los tímpanosHummer got sound that'll blow your eardrums
Lotus con 4 tubos, escuchaLotus with 4 pipes nigga, listen
Conduzco un Q5 de fábricaI ride Q5 on factory
No importa, tu vieja todavía me persigueIt don't matter, your ol' lady still after me
Mi nombre resonará por todas partes, hermanoMy name gon' rang all over, dawg
Porque tengo 6 neumáticos en el Range Rover, hermanoCause I got 6 ties on the Range Rover, dawg
Compra un centavo, bebé, ¿qué? Vive en cromoBuy a nickel, baby, wha? Live on chrome
Compra un centavo, bebé, él brillaBuy a nickel, baby, he get his shine on
Pero, espera, cuando paso en la limusinaBut, hold up, when I pass in the stretch
Ellos [jadean 3x] tienen que recuperar el alientoThey [huffs 3x] gotta catch they breath
Ley fresca, chica, la marihuana más caliente que una cocinaFresh law, girl, weed hotter than a kitchen
En una gran Bourbon, VCR, televisiónIn a big Bourbon, VCR's, television
El Camino, girando en abejasEl Camino's, twistin' on bees
Regals del '87, Impalas, Cherokees'87 Regals, Impala's, Cherokee's
Expeditions, Benzes, Navigator, HumveesExpeditions, Benzes, Navigator, Humvee's
¿Qué pasa, hermano? Corta, hermano, en 17What dawg? Cut dawg, on 17's
Madera de grano, 15 doble ceroWoood grain, 15 double o
Yo y Rabid en momos, Señor, bendice su almaMe and Rabid on momos, lord, bless his soul
Ahora estamos conduciendo por la cuadra, la CaravanaNow we ridin' up the block, the Caravan
Expeditions y Suburbans con las T.V. sonandoExpeditions and Surburbans with the T.V.'s playin'
[Estribillo][Chorus]
[Baby][Baby]
Maldita sea, solía jugar en MCT'sFuckin' right, I used to play in MCT's
Hoy en día, los Playboys conducen BenzesNowadays, Playboys ridin' Benzes
En el '87, mezclas de ManiacBack in '87, Maniac mixed tapes
Soniac Park, todos los días, Super DomingoSoniac Park, everyday, Super Sunday
Mi amigo Fresh, cambió los rinesMy homeboy Fresh, done changed the rims
Tiene un satélite en la parte superior para hablar con amigos de otros estadosHe gotta satellite on top to talk to out of state friends
El '88 fue mi año, 14 con 12 G's'88 was my year, 14 with 12 G's
Monte Carlo's rodando en 18Monte Carlo's ridin' on 18's
Es el '98 y he cambiado el guionIt's '98 and I done flipped the script
Las cosas han cambiado, Baby tiene un montón de cosasThangs that changed, Baby gotta lotta shit
[Juvenile][Juvenile]
No tengo que mentir, un tipo como yo estaba en el autobúsI ain't gotta lie, nigga like me was ridin' the bus
He estado con el CMR-ahI been to the guy with CMR-ah
Un tipo estaba atrapando el corteA nigga was catchin' the cut
Esas chicas, no quieren hablarThem bitches, they won't holla
Esos tipos, quieren hablar másThem niggas, they mo' holla
Obtuve todo el poder de la gente con la que me bañéGot all the empower from people I get showered
La mujer en el porche diciendo, ¿Ese no es Wayne, chico?The woman on the porch sayin', Ain't that go Wayne, boy?
Ese chico también está en la T.V., ¿no es el mismo chico?That boy be on T.V. too, ain't that the same boy?
SíYeah
[Estribillo][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Tymers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: