Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.386

Voicemail (feat. Lwah Ndlunkulu, XOWLA, Siya Ntuli e Mduduzi Ncube)

Big Zulu

Letra

Significado

Buzón de voz (feat. Lwah Ndlunkulu, XOWLA, Siya Ntuli y Mduduzi Ncube)

Voicemail (feat. Lwah Ndlunkulu, XOWLA, Siya Ntuli e Mduduzi Ncube)

Yo intenté llamarte, cariño (no contestas, nena)Bengithi ngiya fona dali (awutholakali ma)
El blanco dice que no contestas, cariño (llora en el palacio, nena)Umlungu wathi aw’tholakalio dali (ikhal’epalini ma)
Yo intenté llamarte, cariño (sí, oh nena)Bengithi ngiya fona dali (aye, woh ma)
El blanco dice que no contestas, cariño (llora en el palacio, nena)Umlungu wathi aw’tholakalio dali (ikhal’epalini ma)

Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)

Llora en el palacio, cariño, mi buzón de vozIkhal’epalini, dali wami voicemail
¿Quién es el blanco que responde, mi amor?Uban’ lomlungu ophendulayo my baby?
Tu historia de salir por la noche me enloqueceIndaba yakho yok’hamb’ eb’suku ngay’meli
Por favor, dime cómo hacer que nuestro amor funcione (llora mamá)Ngicela indlela mangabe ithando lwami awuneli (yelele mama)
Quizás esto no termine (ah, sí)Mangabe lento yakho ayipheli (ah’heh, hay’)
Mi amor, cariño, duerme conmigoSthandwa sam’, dali wami lala ngalele
Entramos a la corte, habla la verdad o mienteSingene court, thetha amacala noma ngamele
Me alegra, por favor dime si no me quieres mejorNgik’jabulise, mangabe awunami ngcono ungitshele
Llévate la comida para llevar, no cocines en casaMa takeaway, nanga amabodo ekhaya awupheki

Yo intenté llamarte, cariño (ah, sí, oh)Bengithi ngiya fona dali (ah heh, woh)
El blanco dice que no contestas, cariño (llora en el palacio, nena)Umlungu wathi aw’tholakalio dali (ikhal’epalini ma)

Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)

Sé que estás ocupado todo el tiempo, mi amorNgiyazi ukuthi u-busy mhlambe dali wame
Pero, cariño, agarra el teléfonoKodwa dali bamb’ ifoni
La red no está disponible, mi amorMhlambe i-network ayikho dali
O tal vez me golpearás con una historiaOr maybe uzong’shaya ngey’tori
Cariño, nunca amaré a otra persona porque venimos de lejosDali soze ngithand’ omunye umuntu phela dali ngoba sisuka kude
Pero agarra el teléfono, cariño, porque yo sí te recuerdoKodwa bamb’ ifoni dali ngoba phela mina ngik’khumbule
Por eso solo intento, [?] quiero encontrarteKuloko ngizama nje, [?] ngik’funa angik’tholi
Tú no tienes miedo, eres una superestrella, eres un fantasma, nenaWena awusabambek’, usiyi superstar uyi ghost-i ma

Yo intenté llamarte, cariño (no contestas, nena)Bengithi ngiya fona dali (awutholakali ma)
El blanco dice que no contestas, cariño (llora en el palacio, nena)Umlungu wathi aw’tholakalio dali (ikhal’epalini ma)
Yo intenté llamarte, cariño (sí, oh nena)Bengithi ngiya fona dali (aye, woh ma)
El blanco dice que no contestas, cariño (llora en el palacio, nena)Umlungu wathi aw’tholakalio dali (ikhal’epalini ma)

Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)

AmorWeh lovey
Quiero que recuerdes que tú y yo nos comprometimos frente al altarNgifuna ukhumbule ukuthi mina nawe dali safunga phamb’ kwe altar
Que lo mío era tuyo, lo tuyo era míoUkuthi okwam’ owakho, okwakho okwami
Tú eres mi amor, aunque a veces me alejeWena uyi sthandwa sami, noma ngibheda sometimes
Aunque a veces me aleje, tú me amasNoma ngibheda usangithanda
Estás aquí para mí, cariñoNasembhedeni uyangilapha dali

Yo intenté llamarte, cariño (no contestas, nena)Bengithi ngiya fona dali (awutholakali ma)
El blanco dice que no contestas, cariño (llora en el palacio, nena)Umlungu wathi aw’tholakalio dali (ikhal’epalini ma)
Yo intenté llamarte, cariño (sí, oh nena)Bengithi ngiya fona dali (aye, woh ma)
El blanco dice que no contestas, cariño (llora en el palacio, nena)Umlungu wathi aw’tholakalio dali (ikhal’epalini ma)

Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)
Voy a hablar con el buzón de voz (no contestas, nena)Sengizokhuluma no voicemail (angik’tholi dali)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Zulu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección