Traducción generada automáticamente

Autre Part
Bigflo & Oli
En Otro Lugar
Autre Part
Quisiera que dejen de hablarme del futuroJe voudrais qu'on arrête de m'parler d'avenir
Da tanto miedo, hace tanto frío en mi cabeza por la nocheIl fait si peur, il fait si froid dans ma tête la nuit
Me aburro, quisiera salir de mi cuerpo, finalmente ser libreJe m'ennuie, je voudrais quitter mon corps, enfin être libre
Mis sonrisas son esclavas de mi buen saber vivirMes sourires sont les esclaves de mon savoir-vivre
Abrí la jaula a mi cuervo negro bajo la luz de la lunaJ'ai ouvert la cage à mon corbeau noir sous le clair de lune
Me susurró ilusiones y me prestó su plumaIl m'a chuchoté des mirages et m'a prêté sa plume
Quisiera irme de aquí si nadie me entiendeJe voudrais partir d'ici si personne me comprend
Porque tengo menos miedo al vacío que a fingirCar j'ai moins peur du vide que de faire semblant
No quiero sus vidas aburridas e artificialesJe veux pas de vos vies inintéressantes et artificielles
Terminar con las manos dañadas por el lavavajillasFinir avec les mains rongées par le liquide vaisselle
No quiero la casita con el césped bien cortadoJe veux pas de la petite maison au gazon bien tondu
No quisiera ser yo ni tampoco alguien másJe voudrais pas être moi et quelqu'un d'autre non plus
La gente de mi edad es ridícula pero no es su culpaLes gens de mon âge sont ridicules mais c'est pas de leur faute
No crecemos, solo reemplazamos el patio de recreo por otroOn grandit pas, on remplace juste la cour de récré par une autre
Así que hagan su espectáculo de mentiras e idiotasAlors faites votre spectacle de menteurs et d'idiots
Yo me encargo de apagar la sala y cerrar las cortinasJe m'occupe d’éteindre la salle et de fermer les rideaux
Tengo agujas en el corazón, si dejara de latir dolería menosJ'ai des aiguilles dans le cœur, s'il s’arrêtait de battre ça ferait moins mal
Con la cabeza en la bañera escucho una voz que susurra 'únete a mí'La tête dans la baignoire j'entends une voix qui chuchote rejoins-moi
Los días son amargos, mi rostro lo atestiguaLes jours sont amers, mon visage en atteste
Los minutos son ácidos, me cansan, me lastimanLes minutes sont acides, elles me lassent, elles me blessent
Como un cobarde, déjenme por unos miles de añosComme un lâche, qu'on me laisse pour quelques milliers d'années
Quisiera tomar la pausa que nunca terminaJe voudrais prendre la pause, qui ne finit jamais
Todos estamos en suspensoOn est tous en sursis
El final es el mismo para todos, solo tomaré un atajoLa fin est la même pour tout le monde, je prendrai juste un raccourci
Y sufro por decepcionar a todos los que amo, tengo más miedo que dolorEt je souffre de décevoir tous ceux que j'aime, j'ai plus de peur que de la peine
Soy joven pero viejo en el fondo, estoy vacío, solo hay hierro en mis venasJ'suis jeune mais vieux dans le fond j'suis creux, y'a que du fer dans mes veines
Que me lleve al otro lado y me dejen allíQu'elle m'apporte de l'autre côté et qu'on m'y laisse
Escribo una palabra por cortesíaJ'écris un mot au cas où, par politesse
El futuro es un muro que hay que romper con las manos desnudasL'avenir c'est un mur qu'il faut casser à mains nues
Aferrarse y forzar, y subir piedra por piedraS'accrocher et forcer, et monter pierre par pierre
El futuro es un muro que hay que romper con las manos desnudasLe futur c'est un mur qu'il faut briser à mains nues
Y ya ni siquiera estoy seguro de querer ver lo que hay detrásEt j'suis même plus sûr de vouloir voir ce qui se passe derrière
Cuando el tiempo se desvanece, aparece el hieloQuand le temps s'efface, qu'apparaît la glace
Que las lágrimas vacíen el cuerpoQue les larmes vident le corps
Debes saber, si pasas la páginaIl faut que tu saches, si tu tournes la page
Que afuera todavía te amamosQue dehors on t'aime encore
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Quisiera derretir tu corazón de hielo y romper tu caparazónJe voudrais faire fondre ton cœur de glace et briser ta carapace
Pero estoy aquí, no puedo luchar por tiMais j'suis juste là, je peux pas faire le combat à ta place
Podremos celebrar la victoria, bailar sobre el escudoOn pourra fêter la victoire, danser sur le bouclier
Sé que piensas en los demás, pero por una vez olvídalosJe sais que tu penses aux autres, mais pour une fois oublie-les
Y conozco todas tus dudas, hemos recorrido parte del camino juntosEt je connais tous tes doutes, on a fait une partie de la route ensemble
Si me escuchas, quisiera que algún día puedas escucharmeSi tu m’écoutes je voudrais qu'un jour tu puisses m'entendre
Me gustaría que te relajes, verte sonreír frente al espejoJ'aimerais de te détendre, te voir sourire devant la glace
Hazlo, hazlo al menos por aquellos que sueñan con estar en tu lugarFais-le, fais-le au moins pour ceux qui rêvent d’être à ta place
Y yo también mando a la gente al diablo y me siento mejor cuando cierro los ojosEt moi aussi j'emmerde les gens et je me sens mieux quand je ferme les yeux
No voy a decir que te entiendo pero esta noche lo intento un pocoJe vais pas dire que je te comprends mais ce soir j'essaye un peu
Sensibles somos pequeños y en la multitud todo se vuelve borrosoSensible on est petits et dans la foule tout devient flou
Mira afuera, estoy seguro de que hay muchos como nosotrosRegarde dehors, j'suis sûr qui en a plein des comme nous
Quisiera que tiraras todas tus cosas, que nos fuéramos solosJe voudrais que tu jettes tous tes affaires, qu'on parte seuls
Dar vueltas por la ciudad, reír al otro lado de la tierraTourner en ville, rire à l'autre bout de la terre
Aunque cometamos errores, descubrir la vidaQuitte à faire des erreurs, de découvrir la vie
Reacciona, puedes golpearme, abofetearme si quieresRéagis, tu peux me frapper, me claquer si t'en a envie
Sube a mi coche, nos divertiremos, iremos a ligar toda la nocheMonte dans ma caisse on va s’éclater, aller draguer toute la nuit
Respóndeme, el frío me paralizaRéponds-moi, le froid me paralyse
Si tomas tu boleto para otro lugar, yo me cuelo en tu maletaSi tu prends ton billet pour ailleurs, moi j'me glisse dans ta valise
Con la mirada sombría, sé que das vueltas y vueltasLe regard noir, je sais que tu fais les cent pas
Pero te juro que si saltas, nos encontraremos abajoMais j'te jure si tu sautes on s'retrouve en bas
Este maldito mundo lo cambiaremos, encontraremos lo que nos faltaCe putain de monde on va le troquer trouver ce qui nous planque
Lo que no hicieron, lo haremos, incluso inventaremos lo que nos faltaCe qu'ils ont pas fait on va le faire, quitte à inventer ce qui nous manque
Mantengo la compostura pero me costó leer tu cartaJe garde la face mais j'ai eu du mal à lire ta lettre
Sobre todo el pasaje donde querías desaparecerSurtout le passage où tu voulais disparaître
Así que detente, detente, respira, quita tu espinaDonc arrête, arrête, respire, enlève ton épine
Disfruta el latido de tu corazón que hace temblar tu pechoSavoure le battement de ton cœur qui vient faire trembler ta poitrine
Abre la ventana, observa el invierno y la primavera que se abrazanOuvre la fenêtre, observe l'hiver et le printemps qui s’enlacent
Cúbrete con el ruido de las risas que se desvanecen de las terrazasCouvre toi du bruit des rires qui s'évaporent des terrasses
Disfruta desde abajo y rompe la gran barreraProfites d'en bas et casse le grand barrage
Nuestros sueños de niños realmente merecen envejecerNos rêves d'enfants méritent vraiment de prendre de l'âge
Iremos lejos y te amaré como los odiasteOn ira prendre le large et je t'aimerai comme tu les as détestés
Pero si te vas, ya no tengo razón para quedarmeMais si tu t'en va, j'ai plus de raison de rester
Cuando el tiempo se desvanece, aparece el hieloQuand le temps s'efface, qu'apparaît la glace
Que las lágrimas vacíen el cuerpoQue les larmes vident le corps
Debes saber, si pasas la páginaIl faut que tu saches, si tu tournes la page
Que afuera todavía te amamosQue dehors on t'aime encore
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Cuando el tiempo se desvanece, aparece el hieloQuand le temps s'efface, qu'apparaît la glace
Que las lágrimas vacíen el cuerpoQue les larmes vident le corps
Debes saber, si pasas la páginaIl faut que tu saches, si tu tournes la page
Que afuera todavía te amamosQue dehors on t'aime encore
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
Sé que quisieras estar en otro lugar (otro lugar)Je sais que tu voudrais être autre part (autre part)
No, cuando están en el estudio hacen calidad, no están limitados por el estrésNon, quand vous êtes en studio vous faites de la qualité, vous êtes pas bridés par le stress
No están estresados durante el acto de hechoVous êtes pas stressés pendant l'acte en fait
Sí, síOuais ouais
De hecho es como nosotros los futbolistas, estamos estresados antesEn fait c'est comme nous les footeux, on est stressés avant
Nos ponemos una presión loca antes de los partidosOn se met une pression de dingue avant les matchs
Pero una vez que suena el silbato (sí, sí, eso es)Mais une fois que le coup de sifflet (ouais ouais c'est ça)
No piensas en nada y vas a tope, es un poco lo mismoTu penses à rien et tu vas à fond voilà, c'est un peu le même style
(Sí) excepto que siento que les consume demasiado, les consume demasiado(Ouais) sauf que là j'ai l'impression que ça vous bouffe trop, ça vous bouffe trop



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bigflo & Oli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: