Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.597

Comme D'hab

Bigflo & Oli

Letra

Wie gewohnt

Comme D'hab

[Oli][Oli]
Ich sollte mich mal bewegen, aber egal, es ist schon spätFaudrait que j'me bouge mais, de toutes manières, y'a plus d'heure
Ich hatte nichts geplant, also warum nicht gemeinsam nichts tun?J'avais rien d'prévu, autant rien faire à plusieurs
Der Kumpel, der auf Bewährung draußen ist, kommt heimlich vorbeiY'a le pote condamné qui sortira en douce
Der verliebte Freund, den man nicht mehr sieht, seit er in einer Beziehung istLe pote amoureux qu'on voit plus depuis qu'il est en couple
Ich rufe sie alle an, wie gewohnt, wir gehen in die Stadt, brauchen frische LuftJ'les appelle tous, comme d'hab', on sort en ville, besoin d'air libre
Unser Abend hängt von dem Kumpel ab, der den Führerschein hatNotre soirée repose sur les épaules du pote qu'a le permis
Zu fünft in einem alten Schrotthaufen, stellen wir uns eine Ferrari vorÀ cinq dans une voiture pourrie, on s'imagine en ferrari
Wir hupen Touristen an, ich frage mich, wo wir die Nacht verbringenOn klaxonne des touristes, j'me demande où passer la nuit
Wie gewohnt, wollen wir ins Kino, die Zeit vergeht schnellComme d'hab', on veut aller au ciné car l'heure défile
Aber wir haben die Vorstellung verpasst, während wir uns über den Film einig wurdenMais on a raté la séance le temps d'se mettre d'accord sur l'film
Immer die gleichen Hits im Radio, aber alle hören zuToujours les mêmes tubes à la radio mais tout le monde écoute
Eine schöne Truppe von Losern, aber wenigstens halten wir zusammenUne belle bande de bras cassés mais, au moins, on s'sert les coudes
Wir sitzen gut auf unserer Bank, nichts tun ist anstrengendOn est bien sur notre banc, rien faire, c'est épuisant
Wie gewohnt, endet es in einer Debatte: Ich schwöre, Michael Jackson lebtComme d'hab', ça part en débat: J'te jure, michael jackson est vivant

Nach zwei, drei Gläsern will mein dünner Kumpel sich aufreißenAprès deux/trois verres, mon pote maigrichon veut s'taper
Er denkt, er ist muskulös, wie gewohnt, müssen wir ihn aufhaltenIl s'pense musclé, comme d'hab', on va devoir l'rattraper
In den Club? Niemals, dabei habe ich meine schicke Kleidung angezogenRentrer en boite? Jamais, pourtant, j'ai mis mes beaux vêtements
Zumindest ziehen die, die sich totlachen, Gesichter wie bei einer BeerdigungAu moins, les morts de rire tirent des gueules d’enterrement
Wir genießen unser Leben so, versprochen, wir kommen zurückOn kiffe notre vie comme ça, promis, on fera notre come back
Im Moment genießen wir die Nacht in der Stadt mit FreundenPour l'instant, on profite tard en ville entre amis

Auf all unsere beschissenen Abende (auf all unsere beschissenen Abende)À toutes nos soirées d'merde (à toutes nos soirées d'merde)
Unsere Streitereien, unsere Probleme (unsere Streitereien, unsere Probleme)Nos embrouilles, nos galères (nos embrouilles, nos galères)
Wenn wir alles neu machen müssten, würden wir es gleich wieder tun (würden wir es gleich wieder tun, das ist sicher)Si on devait tout refaire, on ferait la même (on ferait la même, c'est sûr)
Wie gewohnt (wie gewohnt) wie gewohnt (wie gewohnt)Comme d'hab' (comme d'hab') comme d'hab' (comme d'hab')
Auf all unsere beschissenen Abende (auf all unsere beschissenen Abende)À toutes nos soirées d'merde (à toutes nos soirées d'merde)
Unsere Streitereien, unsere Probleme (unsere Streitereien, unsere Probleme)Nos embrouilles, nos galères (nos embrouilles, nos galères)
Wenn wir alles neu machen müssten, würden wir es gleich wieder tun (würden wir es gleich wieder tun, das ist sicher)Si on devait tout refaire, on ferait la même (on ferait la même, c'est sûr)
Wie gewohnt (wie gewohnt) wie gewohnt (wie gewohnt)Comme d'hab' (comme d'hab') comme d'hab' (comme d'hab')

Wie gewohnt, ich weiß nicht, wie es euch geht, aber mirComme d'hab' j'sais pas vous, mais moi
Wie gewohnt, noch unter den DeckenComme d'hab' encore sous les draps
Wie gewohnt, werden wir uns daran erinnernComme d'hab' on s'en souviendra
Und, wenn du wie ich bist, ist es jedes Mal so, es istEt, si t'es comme moi, à chaque fois, c'est comme ça, c'est
Wie gewohnt, ich weiß nicht, wie es euch geht, aber mirComme d'hab' j'sais pas vous, mais moi
Wie gewohnt, noch unter den DeckenComme d'hab' encore sous les draps
Wie gewohnt, werden wir uns daran erinnernComme d'hab' on s'en souviendra
Und, wenn du wie ich bist, ist es jedes Mal so, es istEt, si t'es comme moi, à chaque fois, c'est comme ça, c'est

[Bigflo][Bigflo]
Ein Foto, ein Polo, ich gehe auf MissionUne photo, un polo, je pars en mission
Nach einer Nachricht, ein Kumpel, ein VorschlagAprès un texto, un poto, une proposition
Es gibt eine Party bei ihm, kommst du mit mir?Y'a une soirée chez lui, est-ce que tu viens avec moi?
Treffen um acht, Ankunft um elfRendez-vous à vingt heures, arrivée à vingt-trois
Wie gewohnt, will ich mich einrichten, komme aufgeregt anComme d'hab', j'veux m'caler, j'arrive emballé
Aber ich gebe eine Umarmung für eine Stunde, bevor ich mich setzeMais j'fais la bise pendant une heure avant d'm'installer
Was machst du seitdem? Wir übertreiben unser Leben, wir lügenQu'est-ce que tu deviens depuis le temps? On exagère sa vie, on ment
Die Zeit vergeht schnell, es ist verrückt, du hast dich nicht verändert, bist wie früherLe temps passe vite, c'est affolant, t'as pas changé, t'es comme avant
Wir reservieren die Zimmer wie in einem HotelOn réserve les chambres comme dans un hôtel
Das dicke Mädchen aus der letzten Reihe ist ein Topmodel gewordenLa grosse du fond d'la classe est devenue top model
Niemand traut sich, mehr Alkohol als StimmungPersonne se lance, plus d'alcool que d'ambiance
Wie gewohnt, kein Typ auf der TanzflächeComme d'hab', aucun mec sur la piste de danse
Kein Einverständnis für die Musik? Geh zum VerantwortlichenPas d'accord pour la musique? Va voir le responsable
Es gibt den Pool, den man mir versprochen hat, aber naja, er ist aufblasbarY'a la piscine qu'on m'avait promis mais, bon, elle est gonflable
Wie gewohnt, gehen die Mädchen in Gruppen von zwölf auf die ToiletteComme d'hab', les filles vont aux toilettes par paquets d'douze
Wie gewohnt, die heißesten sind schon vergebenComme d'hab', les plus bonnes sont déjà en couple
Es gibt keine Busse mehr, die U-Bahn ist geschlossen, alle Autos sind schon vollY'a plus de bus, le métro est fermé, toutes les voitures sont déjà au complet
Verdammtes Taxi, das ist echt teuer, hast du kein Roller?Putain, le taxi, c'est vraiment pas donné t'as pas une trottinette?
Beim Gehen sehe ich einen Typen, der sich übergibt, am Boden liegendEn partant, j'vois un type qui vomi, étalé par terre
Er sagt zu mir: Mach mal einen kleinen Rap, BruderIl me dit: Vas-y, bigflo, fais-moi un petit rap, frère

Auf all unsere beschissenen Abende (auf all unsere beschissenen Abende)À toutes nos soirées d'merde (à toutes nos soirées d'merde)
Unsere Streitereien, unsere Probleme (unsere Streitereien, unsere Probleme)Nos embrouilles, nos galères (nos embrouilles, nos galères)
Wenn wir alles neu machen müssten, würden wir es gleich wieder tun (würden wir es gleich wieder tun, das ist sicher)Si on devait tout refaire, on ferait la même (on ferait la même, c'est sûr)
Wie gewohnt (wie gewohnt) wie gewohnt (wie gewohnt)Comme d'hab' (comme d'hab') comme d'hab' (comme d'hab')
Auf all unsere beschissenen Abende (auf all unsere beschissenen Abende)À toutes nos soirées d'merde (à toutes nos soirées d'merde)
Unsere Streitereien, unsere Probleme (unsere Streitereien, unsere Probleme)Nos embrouilles, nos galères (nos embrouilles, nos galères)
Wenn wir alles neu machen müssten, würden wir es gleich wieder tun (würden wir es gleich wieder tun, das ist sicher)Si on devait tout refaire, on ferait la même (on ferait la même, c'est sûr)
Wie gewohnt (wie gewohnt) wie gewohnt (wie gewohnt)Comme d'hab' (comme d'hab') comme d'hab' (comme d'hab')

Wie gewohnt, ich weiß nicht, wie es euch geht, aber mirComme d'hab' j'sais pas vous, mais moi
Wie gewohnt, noch unter den DeckenComme d'hab' encore sous les draps
Wie gewohnt, werden wir uns daran erinnernComme d'hab' on s'en souviendra
Und, wenn du wie ich bist, ist es jedes Mal so, es istEt, si t'es comme moi, à chaque fois, c'est comme ça, c'est

Du hast mir hundert gesagt, wir sind fünf (wie gewohnt)Tu m'avais dit cent, on est cinq (comme d'hab')
Niemand hat die Lautsprecher mitgebracht? (wie gewohnt)Personne n'a pris les enceintes? (comme d'hab')
Machen wir Nudeln? Ehrlich, ich habe Hunger. (wie gewohnt)On s'fait des pâtes? Franchement, j'ai faim. (comme d'hab')
Momo fühlt sich nicht gut (wie gewohnt)Y'a momo qui se sent pas bien (comme d'hab')
Kumpel, zeig die Brüste (wie gewohnt)Poto, montre la paire de seins (comme d'hab')
Die Party ist lahm, aber sag ihm nichts, okay? (wie gewohnt)La fête est naze, mais lui dis rien, hein (comme d'hab')
Komm, lass uns den Hund rauchen (wie gewohnt)Viens, on fait fumer le chien (comme d'hab')
Hey, Jungs, spielen wir Scrabble? ÄhHé, les gars, on fait un scrabble? Heu

Auf all unsere beschissenen Abende (da wird gekotzt, keine Mädels)À toutes nos soirées d'merde (y'aura du vomi, pas d'meuf)
Unsere Streitereien, unsere Probleme (nur 'thos-my', keine Party)Nos embrouilles, nos galères (que des 'thos-my', pas d'teuf)
Wenn wir alles neu machen müssten, würden wir es gleich wieder tun (würden wir es gleich wieder tun, das ist sicher)Si on devait tout refaire, on ferait la même (on ferait la même, c'est sûr)
Wie gewohnt (wie gewohnt) wie gewohnt (wie gewohnt)Comme d'hab' (comme d'hab') comme d'hab' (comme d'hab')
Auf all unsere beschissenen Abende (das läuft nicht wie im Film)À toutes nos soirées de merde (ca s'passe pas comme dans les films)
Unsere Streitereien, unsere Probleme (wir enden im Pool)Nos embrouilles, nos galères (on finit dans la piscine)
Wenn wir alles neu machen müssten, würden wir es gleich wieder tun (würden wir es gleich wieder tun, das ist sicher)Si on devait tout refaire, on ferait la même (on ferait la même, c'est sûr)
Wie gewohnt (wie gewohnt) wie gewohnt (wie gewohnt)Comme d'hab' (comme d'hab') comme d'hab' (comme d'hab')
Wie gewohntComme d'hab'

Escrita por: Chris Ryan Sope / Florian Jose Ordonez / Jesse Singer / Khalil Walton / Nicholas Samuel Singh Banns / Olivio Laurentino Ordonez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bigflo & Oli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección