Traducción generada automáticamente

La Vie D’après
Bigflo & Oli
Das Leben Danach
La Vie D’après
(Man muss nicht weinen)(No hay que llorar)
(Denn das Leben ist ein Karneval)(Que la vida es un carnaval)
(Und die Sorgen verschwinden beim Singen)(Y las penas se van cantando)
(Ay, man muss nicht weinen)(Ay, no hay que llorar)
(Denn das Leben ist ein Karneval)(Que la vida es un carnaval)
(Und die Sorgen verschwinden beim Singen)(Y las penas se van cantando)
Ich werde immer von der Liebe schreiben, egal, ob ich wie ein Utopist wirkeJ'écrirai toujours l'amour, tant pis si je passe pour un utopiste
Für den glücklichen, dummen KünstlerPour l'artiste imbécile heureux
Als Kind wollte ich Krieger seinPetit, je voulais être guerrier
Ich bin gewachsen, habe verstanden, dass die, die Frieden wollen, mutiger sindJ'ai grandi, j'ai compris que ceux qui veulent la paix sont plus courageux
Es ist einfach, einen Wald in Brand zu setzenC'est facile de mettre le feu à une forêt
Viel einfacher, als ihn zu pflanzenTellement plus facile que de la planter
Es gibt tausend Wege, recht zu habenY a mille façons d'avoir raison
Der erste ist zuzugeben, dass man sich geirrt hatLa première c'est d'avouer qu'on s'est trompé
Versprochen, versprochen, ich bin immer noch bei euchPromis, promis j'suis encore avec vous
Auch wenn du mich im VIP-Bereich hinten in der Disco siehstMême si tu m'vois dans le carré VIP au fond de la boîte
Ich habe noch eure Stimmen im Kopf, wenn ich „wir“ sageJ'ai encore en tête vos voix quand je dis nous
Ich habe immer noch den Blues am Sonntag vor meinem Pasta-TellerJ'ai encore le blues le dimanche devant mes pâtes
Es ist falsch, wenn ich sage, dass jeder Erfolg haben kannC'est faux quand je dis qu'tout le monde peut réussir
Naja, es ist wahr, aber es ist falsch, wie zu sagen, dass Krebs heilbar ist'Fin c'est vrai, mais c'est faux, comme diré que le cancer se soigne
Aber ich behalte das Beste und kümmere mich nicht um das SchlimmsteMais moi je retiens l'meilleur et j'emmerde le pire
Ja, viele verlieren, aber viele gewinnenOuais y en a plein qui perdent, mais y en a plein qui gagnent
Das wollte ich auch sagen, Erfolg, was ist das?C'est ça qu'j'voulais diré aussi, réussir, c'est quoi?
Säle füllen und seine Tochter nicht aufwachsen sehenRemplir des salles et pas voir grandir sa fille
Ich habe viele Freunde, die nicht von der Olympia träumenJ'ai plein de potes qui rêvent pas de l'Olympia
Sondern von einem schönen Zuhause und einem FamilienessenMais d'un joli chez soi et d'un repas en famille
Es macht mich nicht mehr wirklich glücklich, der Coolste zu seinÇa m'fait plus vraiment rêver d'être le plus cool
Die Stylischsten aus meiner Schule sind in der Menge verschwundenLes plus stylés de mon lycée se sont fondus dans la foule
Es macht mir keine Angst mehr, Unrecht zu habenÇa m'fait plus vraiment peur d'avoir tort
Es gibt Medaillen für alle, wir sind viele, die die Stärksten sindY a des médailles pour tout le monde, on est plein à être les plus forts
Ich bin in dem Alter, in dem man seinem Freund nach einem Streit schreibtJ'ai l'âge où on écrit à son pote après une engueulade
Wo viele Orte in der Stadt Erinnerungen sind, wenn ich dort spazieren geheOù plein d'endroits de la ville sont des souvenirs quand je m'y balade
Die Flammen meiner Jugend, ich wärme mich an diesen GlutLes flammes de ma jeunesse, je me réchauffe avec ces braises
Ich bin in dem Alter, in dem man eine Ex ohne Unbehagen wiedersehen kannJ'ai l'âge où on peut recroiser une ex sans être mal à l'aise
Zu einfach aufzugeben, es ist kein Rennen, sondern eine WanderungTrop facile d'abandonner, c'est pas une course mais une randonnée
Die Fehler, die wir verdauen, werden zu Ratschlägen, die wir gebenLes erreurs qu'on digère deviennent des conseils à donner
Ich vertraue dem Leben, ich weine mit offenen ArmenJ'ai confiance à la vie, je pleure à bras ouverts
Eigentlich habe ich Mitleid mit denen, die nicht gelitten habenEn fait j'ai d'la peine pour ceux qui n'ont pas souffert
Komm schon, lass uns weiter daran glauben, dass wir es besser machen könnenAllez viens, on continue d'croire qu'on peut faire mieux
Ein Mensch zu sein, ohne menschlich zu sein, wird gefährlichÊtre humain sans être humain ça devient dangereux
Die Betrüger, das sind immer noch nicht wirLes tricheurs, c'est toujours pas nous
Wir werden so stark leben, dass wir alle Toten neidisch machenOn va vivre si fort qu'on va rendre tous les morts jaloux
Hast du die Stimme erkannt, so nett, dass man mich nicht verstehtT'as reconnu la voix, tellement gentil qu'on me comprend pas
Während der Pause habe ich im Keller gerappt, um nie zu vergessen, woher wir kommenPendant la pause, je rappais dans la cave pour jamais oublier qu'on vient d'en bas
Ich habe einen monumentalen Willen, ich komme aus Toulouse, nicht aus AtlantaJ'ai un mental monumental, j'viens d'Toulouse pas d'Atlanta
Und wenn mein Leben wackelig ist, werden meine Punchlines zu MantrasEt quand ma vie est bancale mes punchlines deviennent des mantras
Mein Leben, ein Traum, weil ich es geschafft habe, ruhig zu bleibenMa vie, un fantasme parce que j'ai su garder mon sang-froid
Werde der Chef, wenn man dir sagt, dass du nicht ins Bild passtDeviens le patron si on te répète que tu n'as pas la gueule de l'emploi
Ich sende das Feuer, den Glauben, den ich euch so oft bewiesen habeJ'envoie le feu, la foi j'que j'vous ai prouvé tant d'fois
Sonst kannst du deine Ängste nie bekämpfenSans quoi tu ne pourra jamais combattre tes angoisses
Erinnerung an den Zustand dieses KampfesRappel de constat de ce combat
Für meine Mitmenschen, die meine Kontraste sehenPour mes semblables, ceux qui voient mes contrastes
Die meine Tränen trinken, die mich begleiten, ohne zu fragen, warumCeux qui boivent mes larmes, qui m'accompagnent sans demander pourquoi
Und für all die Menschen wie dichEt pour tous les gens comme toi
(Und für all die Menschen wie mich)(Et pour tous les gens comme moi)
Alt zu sein, ist das Privileg, die anderen wachsen zu sehenÊtre vieux, c'est le privilège de voir les autres grandir
Allein zu sein, ist die Chance, empfangen zu könnenÊtre seul, c'est la chance de pouvoir accueillir
Sich schlecht zu fühlen, ist zu verstehen, dass es besser werden kannÊtre mal, c'est comprendre qu'on peut aller mieux
Anders zu sein, ist ein bisschen von allem gleichzeitigÊtre différent, c'est un peu des trois à la fois
Anders mit Flo, ich hatte Schwierigkeiten, das zu akzeptierenDifférent avec Flo, j'ai eu du mal à l'encaisser
Wir haben uns beleidigt, uns fast gehasstOn s'est insultés, presque détestés
Zu viel Stolz, um auf unsere Fehler zurückzukommenTrop de fierté pour revenir sur nos fautes
Aber unsere beiden Sichtweisen auf das Leben haben dazu geführt, dass wir unsere geändert habenMais nos deux visions de la vie ont fait qu'on a changé la nôtre
Hörst du das? Mein Zorn, der Klang meiner EingeweideTu l'entends? Ma rage, le son de mes tripes
Wie konnte ich zweifeln? Natürlich habe ich es verdientComment j'ai pu douter? Bien sûr que je mérite
Natürlich gibt es Meinungen, Sticheleien und KritikenBien sûr y a des avis, des piques et des critiques
Aber ich kann es nicht mehr hören, es wird vom Lärm meines Publikums überdecktMais j'peux plus l'entendre, c'est recouvert par le bruit de mon public
Die Sänger, die ich höre, sagen mir, wie traurig sie sindLes chanteurs que j'écoute me disent à quel point ils sont tristes
Ich habe das Gefühl, zu glücklich zu sein, um ein echter Künstler zu seinJ'ai l'impression d'être trop heureux pour être un vrai artiste
In dem Drehbuch des Lebens, in welcher Staffel sterbe ich?Dans le scénario de la vie, je meurs à quelle saison?
Gibt es ein grünes Licht am Ende des Horizonts?Est-ce qu'il y a un fond vert tout au bout de l'horizon?
Ich will noch den Thron, einen Strudel der EuphorieJ'veux encore du trône, tourbillon d'euphorie
Noch die Filmmusik eures Lebens seinEncore être la bande son de vos vies
Noch einmal in der Kraft eurer Schreie wiedergeboren werdenEncore renaître dans la puissance de vos cris
Noch mehr Lachen (noch mehr große Melodien)Encore des rires (encore des grandes mélodies)
Noch mehr Stress, weil er mich antreibt, alles zu gebenEncore du stress, parce qu'il me pousse à tout donner
Noch mehr Zeit, weil sie mir hilft zu vergebenEncore du temps parce qu'il me sert à pardonner
Noch einmal in der Hitze eurer Körper brennenEncore me brûler dans la chaleur de vos corps
Noch einmal euch alle hören, die nach mehr verlangenEncore tous vous entendre en demander encore
(Man muss nicht weinen)(No hay que llorar)
(Denn das Leben ist ein Karneval)(Que la vida es un carnaval)
(Und die Sorgen verschwinden beim Singen)(Y las penas se van cantando)
(Ay, man muss nicht weinen)(Ay, no hay que llorar)
(Denn das Leben ist ein Karneval)(Que la vida es un carnaval)
(Und die Sorgen verschwinden beim Singen)(Y las penas se van cantando)
Sag deinem Freund, der Bigflo und Oli nicht mag, dass es nicht schlimm istDis à ton pote qui aime pas Bigflo et Oli que c'est pas grave
Dass es besser ist, wenn er nicht zuhörtQu'en vrai, il vaut mieux même pas qu'il écoute
Ich habe genug davon, jetzt geht jeder seinen eigenen WegJ'en ai marre de m'battre maintenant chacun sa route
Ich höre auf, jedem um jeden Preis gefallen zu wollenJ'arrête de vouloir plaire à tout le monde coûte que coûte
Und ich will sie nicht mehr zum Schweigen bringen, ich werde es einfach tunEt je veux plus les faire taire, je vais le faire c'est tout
Ich begrabe meine Zweifel, Visionäre halten zusammenJ'enterre mes doutes, visionnaires on s'sert les coudes
Wir werden es heimlich unter uns machenOn va le faire entre nous en catimini
Mit 40.000 in der größten Halle von ParisÀ 40 mille dans la plus grande salle de París
Und ich will nicht mehr beweisen, bald 30, ich glaube, ich habe mich gefundenEt je veux plus prouver, bientôt 30 ans, je crois que j'me suis trouvé
Ich hätte in einem Albtraum ertrinken könnenJ'aurais pu me noyer dans un cauchemar
Woanders hingehen, ich greife Oli wie einen RettungsringPartir autre part, j'attrape Oli comme une bouée
Eigentlich bin ich wie ein Krankenwagen, der einen Unfall verursachtEn fait, je suis comme une ambulance qui crée un accident
Ich bin sowohl das Problem als auch die LösungJe suis à la fois le problème et la solution
Ich dachte, ich würde alle Antworten beim Erwachsenwerden findenJe croyais trouver toutes les réponses en grandissant
Natürlich habe ich noch mehr Fragen gefundenÉvidemment j'ai trouvé encore plus de questions
Viertes Album, noch mehr DruckQuatrième album, encore plus de pressions
So, ich habe das Feuer und die Leidenschaft wiedergefundenÇa y est, j'ai retrouvé le feu et la passion
Früher sah ich das alles als eine Art MissionAvant je voyais tout ça comme une sorte de mission
Aber vielleicht ist Rap im Grunde nur eine schlechte SuchtMais p't-être qu'au fond, le rap c'est qu'une mauvaise addiction
Und ich gebe zu, das hat mich ein wenig erschöpftEt j'avoue que tout ça m'a un peu usé
Ich dachte nicht, dass es so schwer sein würde, zu saugenJe pensais pas que c'serait si dur de sucer
Immer erwartet, die ganze Zeit beurteiltToujours attendu, tout le temps jugé
Letztendlich hören die Probleme nicht mit dem Erfolg aufFinalement les problèmes s'arrêtent pas avec le succès
Aber ich will mich nicht mehr über mein Künstlerleben beschwerenMais je veux plus me plaindre de ma vie d'artiste
Das verwöhnte Kind spielenDe jouer l'enfant pourri, gâté
Meine Bedauern über das Leben davor singen, während ich mein Leben danach genießeDe chanter mes regrets de la vie d'avant, en profitant de ma vie d'après
Und ich glaube nicht mehr an die Guten gegen die BösenEt je crois plus aux gentils contre les méchants
Ich habe meine Meinung über viele Dinge kürzlich geändertJ'ai changé d'avis sur plein de choses récemment
Ich glaube nicht mehr, dass es Starke oder Schwache gibtJe crois plus qu'il y ait des forts ou des faibles
Ich glaube, wir haben alle die gleichen Probleme, aber wir erleben sie unterschiedlichJe crois qu'on a tous les mêmes problèmes mais qu'on les vit différemment
Ja, ich bin das Klischee des bewussten RappersEh ouais, c'est moi le cliché du rappeur conscient
Ich bringe Wahrheiten mit zusammengekniffenen AugenJe balance des vérités en fronçant les sourcils
Aber es ist mir egal, ein Klischee zu seinMais je m'en fous d'être cliché
Wenn es dazu dient, all denen, die mir zuhören, zu helfen, ihre Sorgen zu ertragenSi c'est pour aider tous ceux qui m'écoutent à supporter leurs soucis
Ja, ich bin das Klischee des bewussten RappersEh ouais, c'est moi le cliché du rappeur conscient
Jedes Wort wird mit Bedacht gewähltChaque mot est choisi avec prudence
Denn wenn ich früher die beeinflussbare Jugend gerappt habeParce que si avant j'rappais la jeunesse influençable
Heute bin ich teilweise ich, der sie beeinflusstAujourd'hui, c'est en partie moi qui l'influence
Und ich sehe die kleinen Schwestern und die Botschaft, die sie uns sendenEt je vois les p'tites sœurs et le message qu'elles nous adressent
Aber wie ein Arschloch zeige ich nur auf ihre UngeschicklichkeitMais comme un connard je fais que pointer leur maladresse
Vielleicht, weil ich Angst habe, die Wahrheit ins Gesicht zu sehenP't-être parce que j'ai peur de voir la vérité en face
Oder weil mein männliches Ego das als Bedrohung siehtOu que mon égo masculin voit ça comme une menace
Es ist auch nicht einfach für die kleinen BrüderC'est pas non plus facile pour les p'tits frères
Von klein auf wird ihnen gesagt, sie müssen die Stärksten seinDepuis tout petit on leur répète qu'il faut être les plus forts
Die Stärksten im Fußball, die Stärksten im Bett, die Größten sowiesoLes plus forts au foot, les plus forts au lit, la plus grosse encore
Die Stärksten der Stärksten der StärkstenLes plus forts des plus forts des plus forts
Ich wollte sagen, dass es mir aufrichtig leid tutJe voulais diré que je suis sincèrement désolé
Ich glaube nicht, dass ich der Retter bin, den ihr erwartet habtJe crois que je serai pas le sauveur que vous attendiez
Sie möchten, dass ich ein Beispiel für meine Generation binIls voudraient que je sois un exemple pour ma génération
Aber ich will nicht mehr als Lehrer angesehen werdenMais je veux plus qu'on me prenne pour un donneur de leçons
Und ich kann nicht viel tun, außer Lieder zu schreibenPuis j'peux pas faire grand-chose à part des chansons
Dich während deiner Angstattacken zu begleitenT'accompagner pendant tes crises d'angoisse
Sing mit mir, dass die Welt ekelhaft istChante avec moi que le monde il est dégueulasse
Eigentlich gibt es nichts anderes zu tun, während wir warten, dass es vorbeigeht (ja)En vrai y a que ça à faire, en attendant que ça passe (oui)
Also ja, es ist zerbrechlicher Rap, für traurige MenschenAlors oui, c'est du rap de fragile, pour les gens tristes
Rap für die, die weinen, für die zu Sensiblen, für die großen HerzenDu rap pour ceux qui pleurent, pour les trop sensibles, pour les gros cœurs
Wir nehmen unsere Emotionen, um den Motor zu speisenOn prend nos émotions pour alimenter le moteur
Und ich habe auch mit den tiefen Abgründen geflirtetEt moi aussi j'ai flirté avec les profondeurs abyssales
Verdammte Scheiße, ich habe ein flaues Gefühl im Magen, wenn ich das schreibePutain, j'ai la boule au ventre quand j'écris ça
Nach unserem Auftritt, was wird bleiben?Après notre passage, qu'est ce qu'il restera?
Ich bin erstarrt bei dem Gedanken, dass alles hier endetJe suis pétrifié à l'idée que tout s'arrête là
Aber es kann nicht hier endenMais ça peut pas s'arrêter là
Ich will alles, als wäre ich gerade aus dem Koma erwachtJ'ai envie de tout comme si je venais de sortir du coma
Und ich werde intensiv leben (intensiv leben)Et je vais vivre à fond (vivre à fond)
So sehr, dass ich beim Gehen zu einer Supernova werdeTellement qu'en partant, je deviendrai une supernova
Ich will noch den Schaum des Meeres unter meinen nackten FüßenJ'veux encore l'écume de la mer sous mes pieds nus
Und das Universum unter dem Vollmond hinterfragenEt questionner l'univers sous la pleine lune
Ich lerne, ich versuche, ich erkundeJ'apprends, j'essaie, j'explore
Ich will noch Liebe, die Angst macht, so stark ist sieJ'veux encore de l'amour qui fait peur, tellement il est fort
Ich habe die Täler des Unwohlseins durchquert, bis ich krank wurdeJ'ai parcouru les vallées du mal-être à m'en rendre malade
Habe Medikamente geschluckt, um Ruhe zu bringen wie ein SüchtigerAvalé des médicaments pour ramener le calme comme un toxicomane
Und ich glaube, ich war am Ende, aber Seelen repariert man nicht wie ein ProgrammEt j'crois que j'étais en panne mais les âmes ne se réparent pas comme un programme
Nur die Zeit heiltY a que le temps qui soigne
Es ist die Geschichte von zwei Brüdern, es ist die RückkehrC'est l'histoire de deux frères, c'est le retour
Die Liebe gewinnt immer, wir setzen diesen Kampf fortL'amour gagne toujours, on continue cette lutte
Wie auch immer, sag mir ehrlichDe toute façon, dis-moi franchement
Wer hört noch Rap-Songs ohne Refrain von 7 Minuten?Qui écoute encore des morceaux de rap sans refrain de 7 minutes?
Hört mir zu, BrüderÉcoutez-moi, les frérots
Ihr müsst uns ein großartiges Album liefernVous avez intérêt de nous pondre un gros album
Alles kaputt machen und das Herz sprichtDe tout niquer là et c'est le cœur qui parle
Es gibt kein, es gibt kein, man sollte nicht zögern, jetztY a pas de, y a pas, il faut pas hésiter, là
Irgendwann muss man nicht zögernAu bout d'un moment, faut pas hésiter
Liefert mir etwas Großes, liefert uns etwas GroßesPondez-moi un gros truc, pondez-nous un gros truc




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bigflo & Oli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: