Traducción generada automáticamente
La Vie de Rêve
Bigflo & Oli
La vida de los sueños
La Vie de Rêve
Diam respondió a mi correo electrónico
Diam's a répondu à mon mail
Ella me dijo que la parte más difícil es no tener éxito, es quedarse uno mismo
Elle m'a dit, le plus dur c'est pas de réussir, c'est de rester soi-même
Estoy creciendo, pero sigo siendo el chico que todos aprecian
Je grandis mais je reste le petit que tout le monde apprécie
Cómodo en el patio de los grandes guardo el tallo en la vida real
À l'aise dans la cour des grands je garde le trac dans la vraie vie
Hemos estado en el camino desde el RC
On a fait de la route depuis les RC
Flo me repite, Oli está desestresado, es bueno que perforaste!
Flo me répète, Oli déstresse, c'est bon t'as percé!
Pero vivo con las agallas, buscando a un rival
Mais je vis avec les tripes, à l'affût d'un rival
Lo saben cuando encuentro sus ojos en el festival
Ils le savent quand je croise leur regard en festival
Destellos navideños, recuerdos de sueños en mi cabeza
Des flashs de fêtes, des souvenirs de rêves dans ma tête
Prometió pronto renunciar, a los 100 años me retiro
Promis bientôt j'arrête, à 100 ans je prends ma retraite
Pero debo haber tenido un momento difícil asumiendo mi cara en los carteles
Mais j'ai dû mal à assumer ma gueule sur les posters
Volteado, porque todavía no vacunado contra la cabeza grande
Flippé, car toujours pas vacciné contre la grosse tête
No, no tengas miedo de la velocidad, 7 conciertos a la semana
Non, n'ai pas peur de la vitesse, 7 concerts par semaine
No me gusta dormir demasiado, porque mis sueños son menos buenos que mi vida
J'aime pas trop dormir, car mes rêves sont moins biens que la vie que je mène
Y les conmociona. Soy ese chico indomable
Et ça les choque, j'suis ce gosse indomptable
Estoy rapeando en Nueva York, revisé la postal
J'rappe à New York, j'ai traversé la carte postale
Es casi insultante decir que no puedo hacerlo
Dire que je peux pas le faire, c'est presque insultant
Podría ir a la guerra con un palillo
Moi j'pourrais partir faire la guerre avec un cure-dent
¿Quién puede detenernos? Ni siquiera cáncer
Qui pourra nous stopper? Même pas le cancer
Ni siquiera un psicópata que me secuestra o me engancha al final de un concierto
Même pas un psychopathe qui me kidnappe ou me braque à la fin d'un concert
Todo lo que tengo es rap, así que entiendan que me concierne
Moi j'ai qu'le rap, poto donc comprends que ça me concerne
Pasando por los enfrentamientos y los chicos escupiéndome a mí y a mi hermano
J'passe au dessus des clashs et des gars qui crachent sur moi et mon frère
No voy a hacer de ellos una flor. Ya no soy ese joven rapero en ciernes
Je leur ferai pas d'fleur, j'suis plus ce jeune rappeur en herbe
Ya estaba lanzando versos de barcaza en la placenta de mi madre
J'lâchais déjà des couplets barges à peine dans le placenta d'ma mère
Y nos veo de nuevo, y nos veo a todos en la casa
Et je nous revois, et je nous revois tous dans la maison
Familia media, distrito del pabellón
Famille moyenne, quartier pavillonnaire
Hoy todos creen que nos hemos convertido en millonarios
Aujourd'hui ils pensent tous qu'on est devenus millionnaires
Y la peor parte es que tienen razón
Et le pire, c'est qu'ils ont raison
Pero no puedo dejar de pensar en la cocina de gente cercana
Mais j'arrête pas de penser à la galère des gens proches
Me siento culpable por cualquier maldito centavo que me dé
J'culpabilise du moindre putain de centime que j'empoche
No compro mucho, incluso los que me son útiles
J'achète pas grand chose, même celles qui me sont utiles
No, no es humildad, simplemente no me siento legítima
Non c'est pas de l'humilité, je me sens juste pas légitime
Me disculpo con mi familia, a quien echo de menos para ser honesto
J'm'excuse auprès de ma famille, à qui je manque pour être honnête
A mi novia, cuando estoy con ella sin estar allí
Auprès de ma copine, quand je suis avec elle sans y être
A los artistas que envidiaba, hasta el punto de odiarlos
Auprès des artistes que j'ai enviés, au point de les détester
Al otro lado de la valla, tenía demasiado miedo de quedarme allí
De l'autre côté de la barrière, j'avais trop peur d'y rester
Pido disculpas a mis amigos por los nacimientos que me perdí
J'm'excuse auprès de mes amis pour les anniv' que j'ai raté
Por todas las veces que les hablan de mí, por esas cosas que no hice
Pour toutes les fois où on leur parle de moi, pour ces trucs que j'ai pas fait
Me disculpo con mi hermano, que mi mente usa
J'm'excuse auprès de mon frère, que mon mental use
Tómese su tiempo, finalmente bájese de la montaña rusa
Prends le temps pour toi, descends enfin de la montagne russe
Esta historia es casi mágica, hasta el punto de hacerla parecer fácil
Cette histoire est quasi magique, au point de faire croire que c'est facile
Nos ven como un error en la máquina, apoyo y esperanza de toda la ciudad
Ils nous voient comme un bug dans la machine, le soutien et l'espoir de toute la ville
Pero frente al espejo, sigo siendo frágil
Mais devant le miroir, je reste fragile
Miles de mujeres y fans que acompañan mis textos
Des milliers de femmes et de fans que mes textes accompagnent
Y el amor gana cuando llenas habitaciones, no sé si te imaginas
Et c'est l'amour qui gagne quand on remplit des salle, je sais pas si t'imagines
Me siento bien, creo que me estoy convirtiendo en un hombre
Je me sens bien, j'crois que je deviens un homme
He estado recorriendo Francia muchas veces
J'ai fait plein de fois le tour de la France
Todavía estoy esperando mi jersey amarillo
J'attends encore mon maillot jaune
He oído que soy simple, pero es porque el éxito me asusta
Paraît que j'suis simple, mais c'est parce que le succès m'effraie
Mi falta de confianza me impide decir a mí mismo que lo hice
Mon manque de confiance m'empêche de m'dire que c'est moi qui l'aie fait
Torpe, en mis poemas hay errores de ortografía
Maladroit, dans mes poèmes y a des fautes d'orthographes
La sensación de ser un Kardashian desde que mi padre firmó autógrafos
L'impression d'être un Kardashian depuis que mon père signe des autographes
Nuestra audiencia, una familia que está apretada
Notre public, une famille qui se serre les coudes
Oculta, supongo, tu sonrisa cuando me escuchas
En cachette, j'imagine, ton sourire quand tu m'écoutes
Por cierto, Oli parece, sí, todo está bien aquí
Au fait, Oli regarde, ouais tout va bien ici
Deja de llorar un poco por la noche, te juro que lo hicimos
Arrête un peu de pleurer le soir, je te jure qu'on a réussi
Deja tu fijador en la muerte, tienes tus discos de oro
Arrête ta fixette sur la mort, tu les as tes disques d'or
No te metas demasiado con los padres, entenderás que estábamos equivocados
Râle pas trop sur les parents, tu comprendras qu'on avait tort
Errores que cometer, me encanta saber, es una locura
Des erreurs à commettre, des amours à connaître, c'est fou
¿No puedo decir quién lo habría creído?
Je peux pas dire qui l'aurait cru?
Porque todos creían en nosotros
Car tout le monde croyait en nous
Te quiero, hermano, para mí eres Michael Jackson
Je t'aime mon frère, pour moi t'es Michael Jackson
¿Cuándo termina este sueño?
Quand est-ce que s'arrête ce rêve?
Me temo que el despertador sonará
J'ai peur que le réveil sonne
La vida de los sueños, ¿eh?
La vie de rêve, hein?
Así que esto es todo, ¿estás ahí?
Alors ça y est, vous y êtes?
¿Y qué vas a hacer con tu vida real?
Et qu'est-ce que vous allez faire de votre vraie vie?
¿Cuál es tu vida real de todos modos?
C'est laquelle votre vraie vie d'ailleurs?
La vida real, la vida de los sueños
La vraie vie, la vie de rêve
No entendemos nada
On comprend plus rien
Lo hiciste entonces, después de todo este tiempo
Vous l'avez fait alors, après tout ce temps
Vinimos a la guerra y regresamos en paz
On était venu en guerre, et on repart en paix
Gracias a todos los Ángeles Guardianes que nos están observando
Merci à tous les anges gardiens qui nous surveillent
Tengo muchos problemas al darme cuenta de que lo hicimos
J'ai beaucoup de mal à réaliser qu'on l'a fait
Así que, me abrogo el brazo cada vez que subo al escenario
Donc, je me pince le bras à chaque fois que je monte sur scène
Papá, comparte el éxito con nosotros
Papa, partage avec nous la réussite
Mamá, me vi en traje en las Victoires de la Musique
Maman, m'a vu en costard aux Victoires de la Musique
Me siento lleno, el tiempo ya no se acaba
Je me sens comblé, le temps n'est plus compté
No nos equivocamos, porque los Zenith estaban llenos
On s'était pas trompés, car les Zéniths étaient complets
Estoy en bienes raíces, llámeme señor
J'suis dans l'immobilier, appelle-moi Monsieur
Rolex en la muñeca, mi tiempo es precioso
Rolex au poignet, mon temps est précieux
Compartí el atún con los pobres
J'ai partagé la thune avec les démunis
He vendido más álbumes que gente en mi ciudad
J'ai vendu plus d'albums que y a d'habitants dans ma ville
Así que no quiero más enfrentamientos, rabia, celos
Donc je ne veux plus de clashs, de rage, de jalousie
Va a haber otro álbum. No te preocupes, no te preocupes. Aún no lo he dicho todo
Y aura un autre album, t'inquiète j'ai pas encore tout dit
Distribuyo la luz, aplasto a todos mis espantadores
J'distribue la lumière, j'écrase toutes mes frayeurs
Envidio a los otros artistas más, les deseo lo mejor
J'envie plus les autres artistes, je leur souhaite le meilleur
Cocinar fue muy lento, hoy me gusta
La cuisson fut très lente, aujourd'hui je savoure
Gané mucho dinero, ahora quiero hacer el amor
J'ai fait beaucoup d'argent, maintenant je veux faire de l'amour
Y que siempre está pasando, por cierto, Orelsan, no son resentimientos
Et que ça dure toujours, au fait Orelsan, c'est sans rancune tout court
Se le dijo que llegar a tiempo, artístico es el calor
On vous avait dit d'être à l'heure, artistique est la chaleur
En su totalidad
Dans son entièreté
La gente escucha nuestros sonidos con el corazón
Les gens écoutent nos sons avec le cœur
Principios y valores son mi mayor orgullo
Des principes et des valeurs, c'est ma plus grande fierté
Así que no hay historia de violación, ni historia de robo
Donc y aura pas d'histoire de viol, pas d'histoire de vol
No hay pelea, porque el primero que golpea no es un hombre
Pas de baston, car le premier qui frappe n'est pas un homme
No hay amigos estafados o asociados a los que nos damos por vencidos
Pas de potes arnaqués, ou d'associés qu'on abandonne
No hay alcohol en el suelo, ni coca en las logias
Pas d'alcool sur le sol, ou de coke dans les loges
No hay historia de engaño, en todos los números de nuestros registros
Pas d'histoire de triche, sur tous les chiffres de nos disques
Sin impuestos, sin problemas con la policía
Pas d'histoire de fisc, ou de problèmes avec les flics
Debo ser un ejemplo. No tengo miedo de desempeñar mi papel
Je dois être un exemple, j'ai pas peur de jouer mon rôle
Porque hay muchos niños escuchando rap en las escuelas
Parce qu'y a beaucoup d'enfants qui écoutent du rap dans les écoles
Artistas, gerentes de coque, entienden que con
Artistes paumés, managers cokés, comprends qu'avec
Oli preferimos ponernos en el lado
Oli on préfère se mettre sur le côté
En nuestra ciudad, su calma y belleza
Dans notre ville, son calme et sa beauté
Lejos de la capital, esta bomba que quiere volarnos
Loin de la capitale, cette bombe qui veut nous sauter
Y el medio nos mira
Et le milieu nous regarde de travers
Como si acabáramos de aterrizar en Traverse Road
Comme si on venait de débarquer par le chemin de Traverse
Voy a ir al sur, reconstruir mi vida en el campo
J'vais partir dans le sud, refaire ma vie en campagne
Dejaré que ahogues tus mentiras en tus copas de champán
J'vous laisserai noyer vos mensonges dans vos coupes de champagne
Me voy a alejar por un tiempo, lejos de sus historias sucias
J'vais m'éloigner un temps, loin de leurs sales histoires
Rehacer aperitivos con amigos el sábado por la noche
Refaire des apéros avec les potes, le samedi soir
Juega a videojuegos toda la tarde
Jouer aux jeux vidéos, toute l'après-midi
Acuéstese con una chica, para alargar la noche
M'allonger avec une fille, pour rallonger la nuit
Vuelvo a la vida real, pulse pausa
Je retourne à la vraie vie, j'appuie sur pause
Hace un tiempo me estrellé
Il y a quelques temps j'ai craqué
No estaba lejos de entrar en el aire
J'étais pas loin d'me foutre en l'air
Mi brújula estaba fuera de servicio, perdí la cabeza y el norte
Ma boussole était déréglée, j'ai perdu la tête et le Nord
Perdí el conocimiento al final de los conciertos
Je perdais connaissance à la fin des concerts
No pude apoyar las fotos ni los comentarios de mi hermano
Je supportais plus les photos ou les remarques de mon frère
Cuando mi mente hablaba, mi cuerpo decía lo contrario
Quand mon esprit parlait, mon corps, lui, disait le contraire
Así que me desaceleré, y luego me di cuenta
Alors j'ai ralenti, et puis j'ai compris
Mi corazón estaba demasiado vacío, y mi cabeza estaba demasiado llena
J'avais le cœur trop vide, et la tête trop remplie
Ahora estoy mejor, pero necesito aire
Maintenant je vais mieux, mais j'ai besoin d'air
Siempre seré una mano extendida si necesitas ayuda
Je serai toujours une main tendue si tu as besoin d'aide
Gracias de nuevo a nuestra audiencia, a pesar de que ciertamente lo dije demasiado
Merci encore à notre public, même si je l'ai sûrement trop dit
Ustedes son todos los escritores del guión de nuestras vidas
Vous êtes tous les auteurs du scénario de nos vies
No tendré enemigos, destruí la espada
Je n'aurai plus d'ennemis, j'ai détruit le glaive
Mi árbol ha crecido bien, está lleno de savia
Mon arbre a bien grandi, il est rempli de sève
Esta historia es mágica, y no será breve
Cette histoire est magique, et ne sera pas brève
Así que pienso en el futuro y en lo que me espera
Donc je pense à l'avenir et ce qu'il me réserve
Siento fatiga, pronto vendrá la tregua
Je ressens la fatigue, bientôt viendra la trêve
Si salto al vacío, Oli es mi trapecio
Si je saute dans le vide, Oli est mon trapèze
Este es un nuevo ciclo, cuando se trata de su fin
Voilà un nouveau cycle, quand celui-ci s'achève
De la vida real a la vida de los sueños
De la vraie vie, à la vie de rêve
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bigflo & Oli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: