Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.018

La Vraie Vie

Bigflo & Oli

Letra

Das Wahre Leben

La Vraie Vie

[Bigflo][Bigflo]
Die ersten Worte des zweiten Albums, ich darf mich nicht blamierenPremiers mots du deuxième album, faut pas que j'me rate
Ich muss, verdammte Scheiße! Scheiße!Faut qu'je, putain merde! Merde!
Die ersten Worte des zweiten Albums, die Seite ist durchgestrichenPremiers mots du deuxième album, la page est raturée
Die Seele ist gesättigt, ich habe Gas gegeben, um sicherzustellen, dassL'âme est saturée, j'ai carburé pour m'assurer de
Nein, es gibt zu viele Leute, die auf uns zählenNon, y a trop de gens qui comptent sur nous
(Okay)(Ok)

Die ersten Worte des zweiten Albums, immer mit meinem BruderPremiers mots du deuxième album, toujours avec mon frère
Wir sind in Frieden gekommen, und wir kommen im Krieg zurückOn était venu en paix, et on revient en guerre
Wir haben den Himmel berührt, diesmal berühren wir die SonneOn a touché le ciel, cette fois on touche le soleil
Wir haben unsere Herzen geöffnet, also öffne deine Ohren weitOn a ouvert nos cœurs, donc ouvre grand tes oreilles
Ich habe Dämonen getroffen, mit ihren schönen FellenJ'ai croisé des démons, avec leurs belles toisons
Sie wollten mein Talent nehmen, es in Gift verwandelnIls voulaient prendre mon talent, le transformer en poison
Ich habe nein gesagt, also sind sie zurückgewichenJ'ai dit non, alors ils ont reculé
Dann habe ich einen Text gerappt und das Licht hat sie verbranntPuis j'ai rappé un texte et la lumière, les a brûlés
Die Liebe, die ich für meinen Bruder habe, ist immer siegreichL'amour que j'ai pour mon frère est toujours vainqueur
Selbst der Tod könnte ihn nicht aufhaltenMême la mort ne pourrait le stopper
Denn wenn er stirbt, werde ich ihn immer in meinem Herzen habenCar s'il meurt, je l'aurai toujours dans mon cœur
Und ich werde es kaum erwarten, zu gehen, um ihn auf der anderen Seite zu treffenEt il me tardera de partir pour le rejoindre, de l'autre côté
In diesem Milieu war ich sehr enttäuscht, sage ich dir gleichDans ce milieu j'ai été très déçu, j'te l'dis tout d'suite
Wie damals, als Orelsan uns das Feature verweigert hatComme la fois où orelsan nous a refusé l'feat
Dabei weiß er, wie sehr wir ihn liebenPourtant il sait combien on l'aime
Komm schon, ohne Groll, aber ein bisschen schonAllez, sans rancune, mais un peu quand même
Also habe ich geschrieben, bis ich abends tot warAlors j'ai écrit, jusqu'à en être mort le soir
Damit mein Lieblingsrapper eines Tages sich die Finger lecktPour que mon rappeur préféré un jour s'en morde les doigts
Ich habe meinen Kittel angezogen, um mich vor dem Mist zu schützenJ'ai, enfilé ma blouse pour me protéger d'la bouse
Übrigens, ich repräsentiere immer ToulouseAu fait, j'représente toujours toulouse
Der französische Rap ist schockiert, er dachte nicht, dass wir hier sindLe rap français est choqué, il pensait pas nous trouver là
Man hört mich in der Schweiz, in Belgien, auf Réunion, in NouméaOn m'écoute en suisse, en belgique, à la réunion, à nouméa
Ich mache die schönste Kunst, ich gehe in den NexusJ'fais le plus bel art, j'rentre dans le nexus
Ich ziele auf das Plexus, ich bin das NonplusultraJ'tire dans le plexus, j'suis l'nec plus ultra
Ich investiere langfristigJ'investis à long termes
Ich reiße das Herz der Gegner heraus, um es meinem Bruder als Opfergabe zu gebenJ'arrache le cœur des adversaires pour les donner comme offrande à mon frère
Uns interessieren die Kommentare nichtOn s'en cogne des commentaires
Ich schwöre dir, im Vergleich dazu ist unser erstes Album MistJ'te jure que par rapport à celui-là, notre premier album c'est d'la merde
Von Rap habe ich gefressen, ich schwöre, ich habe alles gemachtDu rap, j'en ai bouffé, j'te jure j'ai tout fait
Als die Zahlen rauskamen, dachte ich, diese Hurensöhne würden erstickenQuand les chiffres sont sortis j'ai cru qu'ces fils de putes allaient s'étouffer
Nein, ich weiß, ich mache nur SpaßNon je sais j'vous taquine
Ich sehe den Stolz meiner Lieben in meiner PlatinplatteJ'vois l'reflet de la fierté d'mes proches dans mon disque de platine
Also, heb dein V in die Luft, wenn du visionär bistDonc, lève ton v en l'air, si t'es visionnaire
An dem Tag, an dem wir Milliardäre sind, werdet ihr alle Millionäre seinLe jour où on sera milliardaire, vous serez tous millionnaires
Immer da, um uns zu helfenToujours là pour nous aider
Generation, ich kaufe das Album, aber ich habe nicht mal was, um die CD zu hörenGénération j'achète l'album mais j'ai même pas de quoi écouter l'cd
Aber es gibt noch Hoffnung, das ist es, was sie beweisen wollenMais y'a encore de l'espoir, c'est ça qu'ils veulent prouver
Meine Fans, das ist meine Familie, das ist meine Kraft, ich will sie beschützenMes fans, c'est ma famille, c'est ma force j'veux les couver
Sie haben uns unterstützt, als wir am Boden warenIls nous ont soutenu, quand on était au plus bas
Doch ich weiß, dass sie eines Tages nicht mehr da sein werdenPourtant je sais qu'un jour, ils seront plus là
Ja, Bandit, die Kleinen sind gewachsenEh oui bandit, les p'tits ont grandi
Jetzt haben wir Bart, wir sind nicht mehr so nettMaintenant on a d'la barbe on est plus si gentils
Wir werden bestehen, egal welche BarrierenOn va durer, peu importe les barrières
Wir haben Schaufeln gekauft, um eure Karrieren zu begrabenOn a acheté des pelles, pour enterrer vos carrières
Hey Leute, hört auf, euch zu prügeln und eure Muskeln zu vergleichenEh les mecs, arrêtez d'vous battre et d'comparer vos muscles
Hört auf, stolz darauf zu sein, nur eine Bande von Ungebildeten zu seinArrêtez un peu d'être fiers d'être qu'une bande d'incultes
Und Mädels, ihr seid nicht nur ein Paar Brüste und ein HinternEt les filles, vous êtes pas qu'une paire de seins et un cul
Hört auf, zu tanzen zu Musik, die euch beleidigt, undArrêtez de danser sur des musiques qui vous insultent, et

Es ist unvermeidlichC'est inévitable
Wie ich dir das kickeComment je te kick ça
Es ist unverwechselbarC'est inimitable
Es ist echter Sound, ja, ja, er ist mir lebenswichtigC'est du véritable son, oui, oui, il m'est vital
Bis zum SiegJusqu'à la victoire
Es ist nicht nur eine Leidenschaft, neinCe n'est pas qu'une passion, non
Wie ein Freundschaftsspiel, medizinische UnterstützungComme un match amical, soutien médical
Ich bin in MeditationJ'suis en méditation
Ich navigiere in der Nacht, ich fließe, ich weiche ab; keine EinladungJe navigue dans la nuit, je débite, je dévie; pas d'invitation
In meiner Box nehme ich auf und stapel kleine Stücke von ReimenDans ma case j'encaisse et j'entasse des tout petits bouts d'rimes
Nicht gegenüber, ich hasse es, ich lösche all ihre TricksPas en face, j'déteste, j'efface toutes leurs filouteries
Immer noch keine goldene Kette um den Hals, trotzdemToujours pas de chaîne en or autour du cou, pourtant
Könnte ich die Schmuckhandlung kaufenJ'pourrais acheter la bijouterie
Kleiner, du gehst zur Seite, mit deinen Jungs bleibst du abseitsPetit tu t'écartes, avec tes gars tu vas à l'écart
Spiel nicht Poker mit mir, ich habe alle Karten in meinem ÄrmelNe joue pas au poker avec moi dans ma manche j'ai toutes les cartes
Du musst dich zurückziehen, schauFaut qu'tu t'écales, regarde
Unter deinen Füßen habe ich C4 gelegtSous tes pieds j'ai mis du c4
Wir treffen uns irgendwann, du bist nicht in der Lage zu kicken, wie ich kicke, ja, du bist unantastbarOn s'croise un de ces quatre t'es pas cap' de kicker comme je kick ouais t'es insacquable
Bigflo und Oli immer unzertrennlich, nicht wie der KitKatBigflo et oli toujours insécable, pas comme le kitkat
Wir fließen, wir entkommen, wir machen die ShowOn débite, on évade, on fait le spectacle
Wir nehmen das Geld, du bekommst Schläge; ruf einen PsychiaterOn prend du biff, tu prends des baffes; appelle un psychiatre
Aber zu sagen, mein Flow, meine Reime sind zu glaubwürdig, immer makellosMais dire mon flow mes rimes sont trop crédibles, toujours impeccables
Es ist für diese Mutter, die mit ihrem Kredit kämpftC'est pour cette mère qui galère avec son crédit
Für den Kleinen, der die Zukunft, die man ihm vorhersagt, nicht willPour ce petit qui ne veut pas de l'avenir qu'on lui prédit
Für die, die ihren Job verloren haben, die sich ausgeschlossen fühlenPour ceux qui ont perdu leur taf, qui se sentent écartés
Für die Kinder in den Krankenhäusern, die davon träumen, zu entkommenPour les enfants dans les hôpitaux, qui rêvent de s'échapper

Dieses Album ist für diese Abschiede, diese Ich liebe dich, die wir nicht gesagt habenCet album c'est pour ces au-revoir, ces je t'aime qu'on a pas dit
Für all die Male, als wir den Einkaufswagen nicht füllen konntenPour toutes les fois où on a pas pu remplir le caddie
Für unsere Freunde, unsere Familien, unsere Lieben und unsere TotenPour nos amis, nos familles, nos amours et nos morts
Aber vor allem für die, die noch daran glaubenMais surtout pour ceux qui y croient encore
Bald höre ich auf, bald komme ich zurück ins LandBientôt j'arrête, bientôt j'reviens au pays
Ich habe genug davon, sie prahlen zu sehen, schlecht über andere redenJ'en ai marre de les voir se vanter, médire
Bald werde ich sie entfernen, bald ziehe ich die Uniform ausBientôt je les enlève, bientôt j'retire le treillis
Bald kehre ich zum wahren Leben zurückBientôt j'retourne à la vraie vie

Ha, ha, ha, haHa, ha, ha, ha
Das wahre Leben, oder?La vraie vie hein?
Ha, ha, ha, haHa, ha, ha, ha

[Oli][Oli]
Ich sehe mich am Ende des Raumes, der Bass verformt die BrustJ'me revois au fond de la salle, la basse qui déforme le torse
Das Knistern der Blitze, die Menge spürt die AnstrengungLe crépitement des flashs, la foule qui ressent l'effort
Wir haben unser Herzblut gegeben, wir sind fast verrückt gewordenOn y a mis les tripes, on est presque devenu tarés
Ich höre die Stimme meines Bruders, der mir sagt: Zerschlag alles, falls ich eines Tages aufhöreJ'entends la voix d'mon frère qui m'dit: Défonce tout si un jour j'arrête
Tausende von Köpfen, volle Hallen von Marseille bis VerdunDes milliers d'têtes, des salles complètes de marseille à verdun
In diesem Strudel hatte ich nicht die Zeit, um über den Tod einiger zu weinen!Dans ce tourbillon j'ai pas eu l'temps de pleurer la mort de certains!
Wenn ich Spaß habe, fühle ich mich schuldigQuand je m'amuse, j'culpabilise
Ein Verrückter schreit in meinem Kopf, er sagt mir, die Platte wird sich nicht von selbst machenUn fou me gueule dans ma tête il m'dit qu'le disque ne se fera pas tout seul
Verdammtes Schulsystem, ich schlucke ihre Geschichten nicht mehrPutain de système scolaire, j'gobe plus leurs histoires
Sie haben mich so oft als schwach bezeichnet, dass ich fast daran geglaubt habeIls m'ont tellement traité de faible que j'ai failli y croire
Kannst du dir das vorstellen? Ich, der kleine Dicke von der Schule in der Rue du TaurTu t'rends compte? Moi, le petit joufflu de l'école de la rue du taur
Ich wurde der jüngste Rapper Europas, der Goldplatte hatJ'devenais le plus jeune rappeur d'europe à être disque d'or
Angst, ein Arschloch zu werden, Teil dieser Clowns zu seinPeur de devenir un connard, de faire partie de ces pitres
Weißt du, diese Stars, die sich über Fotos beschweren und uns wie Zahlen sehenTu sais ces stars qui se plaignent pour des photos et nous voient comme des chiffres
Ich habe Schecks abgelehnt, weil ich keinen Bock hatteJ'ai refusé des chèque parce que j'avais la flemme
In meinen Texten sagte ich: Liebe deine Mutter, und ich ließ meine weinenDans mes textes, je disais: Aime ta mère, et j'faisais pleurer la mienne
Was für ein Trottel ich war, wenn ich daran denkeMais quel con j'étais quand j'y pense
Ich dachte nur an meine schönen Sneakers, ich wollte Teil des zweiten Frankreichs seinJ'pensais qu'à mes belles baskets, j'voulais faire partie de la deuxième france
Nicht das Geld für eine Dose, ich war fast verrücktPas les sous pour une canette, j'en étais presque fou
Und ich stellte mir vor, dass die Reichen viel glücklicher waren als wirEt je m'imaginais que les riches étaient bien plus heureux que nous
Ich hatte mich getäuscht, ich habe Frankreich und die Frage umrundetJ'm'étais trompé, j'ai fait le tour de la france et de la question
Ich habe kleine Träumer und Mädchen gesehen, die nach Zuneigung hungernJ'ai vu des p'tits plein d'rêves et des gamines en manque d'affection
Ich muss die Punkte knacken, ja, Geld zu machen ist verlockendFaut que j'pète le score ouais faire de la thune c'est tentant
Ich weiß nicht, ob ich einen Hit haben werde, ich kann nicht so tunJ'sais pas si j'aurai un tube, j'arrive pas à faire semblant
Meine Lieben versuchen, mich auf das Schlimmste vorzubereitenMes proches essaient d'me préparer au pire
Gutherzig sagen sie mir: Rap hält nicht ein Leben lang, eine Karriere ist schnellBienveillants ils m'disent: Le rap ça dure pas toute une vie, une carrière c'est rapide
Wenn sie im Studio sind, haben sie leere BlickeQuand ils sont en studio, ils ont le regard vide
Sie wissen alle, dass wenn es nicht klappt, ich mich umbringe!Ils savent tous que si ça marche pas, moi j'me suicide!

Ich will lachen, bis ich mir die Bauchmuskeln zerreißeJe veux rire à m'en déchirer les abdos
Unsere Komplexe und unsere alten Teenager-Triebe verbrennenBrûler nos complexes et nos vielles pulsions d'ados
Ich zähle dir, unsere Ängste hinter Beleidigungen zu verstecken, ohne zu lügenJ'te compte masquer nos peurs derrière des insultes sans mentir
Seine Tränen zu akzeptieren, heißt, erwachsen zu werdenAssumer ses pleurs, parait qu'c'est ça grandir
Kannst du dir das Gesicht meiner Mutter vorstellen, wenn das Album floppt?T'imagines la gueule de ma mère si l'album flop?
Stell dir die Stille und die Scham vor, vor all meinen FreundenImagine le silence et la honte devant tous mes potes
Stell dir mich ohne Rap vor, mit meinem Kopf, meinen hängenden ArmenImagine moi sans l'rap avec mon crâne, mes bras ballants
Stell dir vor, wenn ich euch nicht hätte, oder? Wenn ich kein Talent hätteImagine si j'vous avais pas, hein? Si j'avais pas d'talent
Mit 3 Jahren, mit Rohren in der Nase, habe ich auf den Friedhof Nein gesagtÀ 3 ans des tuyaux dans l'nez j'ai dit non au cimetière
Der Tod hat mir gesagt: Ich lasse dir eine Chance, wenn du alles mit deinem Bruder zerbrichstLa faucheuse m'a dit: J'te laisse une chance si tu casses tout avec ton frère
Ich habe den Vertrag unterschrieben, bevor ich in den Freiflug gingJ'ai signé l'contrat, avant de partir en roue libre
Aber ich habe Stress, ich weiß, dass sie hinter der Bühne auf mich wartetMais je stress, je sais qu'elle m'attend en coulisse
Mein lieber Hip-Hop, du bist enttäuschendMon cher hip-hop, t'es décevant
Sie bringen alle sechs Monate ein Album heraus, ich bringe alle zwei Jahre einen Klassiker herausIls sortent un album tous les six mois, je sors un classique tous les deux ans
Und ich habe ein goldenes, hartes TeamEt j'ai une équipe en or, hardcore
Wenn du mir mein Herz nimmst, atme ich immer nochSi tu m'enlèves mon cœur, moi j'respire encore
Ich lasse meine Brüche und jede meiner Durchstreichungen losJ'évacue mes fractures et chacune de mes ratures
Reif, ich muss sicherstellen, wenn meine Lücken gesättigt sindMature faut que j'assure, quand mes lacunes saturent
Ich ziele auf den Mond und lasse meine Ängste losJ'vise la lune et j'évacue mes peurs
Das Schreiben meiner Feder wie eine RüstungL'écriture de ma plume comme armure
Ich rappe mit dem Herzen, ich mache das nicht, um mir ein Auto zu kaufenJ'rappe avec le cœur, j'fais pas ça pour m'acheter une voiture
Ich habe die gesehen, die in der Scheiße stecken, die mir alles gegeben hättenJ'ai croisé ceux dans la galère qui m'auraient tout donné
Habe mit Millionären zu Abend gegessen, die mir nicht mal den Kaffee bezahlt habenDîné avec des millionnaires qui m'ont même pas payé l'café
Möge mein Bruder und das Glück mich begleitenQue mon frère et que la chance m'accompagne
Ich gebe euch ein Zeichen, wenn wir den Gipfel des Berges erreichenJ'vous ferai signe, si on arrive en haut de la montagne
Auf der anderen Seite des Spiegels wollte ich jemand werdenDe l'autre côté du miroir, j'voulais devenir quelqu'un
Wir haben an unsere Geschichte geglaubt, wir haben das Schicksal gezwungenOn a cru en notre histoire, on a forcé l'destin
Ich hätte mich im Oberflächlichen und im Schein verlieren könnenJ'ai failli m'perdre dans l'superficiel et l'paraître
Und ich habe mir Zeit genommen, zuzuhören, aus dem Fenster zu schauenEt j'ai pris l'temps d'écouter, d'regarder par la fenêtre
Dieses Album ist für den Kleinen, der unten an den Türmen gelangweilt istCet album c'est pour le petit, qui s'ennuie en bas des tours
Es ist für die Alten, die nach Liebe hungern, die die Tage zählenC'est pour ces vieux en manque d'amour, qui comptent les jours
Für die Leidenschaftlichen, die kleinen Rapper aus meiner StadtPour les passionnés, les p'tits rappeurs de ma ville
Für meinen besten Freund, der Angst hat, der nicht weiß, was er mit seinem Leben anfangen sollPour mon meilleur pote qui a peur, qui sait pas quoi faire de sa vie
Es ist für die Unsicheren, die vom Zweifel gefressen werdenC'est pour les pas sur du tout, bouffés par le doute
Für die Schüchternen, die vor einem Date umkehrenPour les timides, qui font demi-tour avant un rendez-vous
Es ist für die Unmuskeligen, die Komplexierten, die trotzdem lebenC'est pour les pas musclés, les complexés qui vivent quand même
Diejenigen, die nie geflogen sind, aber die Villa am Meer wollenCeux qui ont jamais pris l'avion mais veulent la villa sur la mer
Ich verspreche dir keine großen Reden, die wir gerne hörenJ'te promets pas les grands discours qu'on aime entendre
Ich habe keine Lügen oder Träume, die ich dir verkaufen kannMoi j'ai pas d'mensonges ou de rêves à te vendre
Keine Retuschen, kein Glitzer, um genau zu seinPas d'retouches, pas de paillettes pour être précis
Ich rappe dir einfach, das wahre Leben.Moi, j'te rappe juste, la vraie vie


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bigflo & Oli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección