Traducción generada automáticamente
Entre Les Draps
Dan Bigras
Entre las Sábanas
Entre Les Draps
Con dos frasesvec deux phrases
Están en la cima de la colinaIls sont en haut de la côte
No quieres ser engañadoTu veux pas te faire avoir
Escribe otras dosÉcris-en deux autres
Entre las sábanasEntre les draps
Entre los muslosEntre les cuisses
No sirve de nada correrRien ne sert de courir
Hay que salir a tiempoIl faut partir à point
Pero más vale tardeMais mieux vaut tard
Que nuncaQue jamais
Los viajesLes voyages
Forman la juventudForment la jeunesse
Pero el que va a la cazaMais qui va à la chasse
Pierde su lugarPerd sa place
La educación a base de proverbiosL'éducation à coups de proverbes
Yo digo que eso se denunciaMoi je dis que ça se dénonce
Como genios en ciernesComme des génies en herbe
Hemos encontrado pequeñas respuestasOn a trouvé des petites réponses
Lo mal adquiridoBien mal acquis
Nunca beneficiaNe profite jamais
Pero el que no arriesgaMais qui ne risque rien
No ganaN'a rien
Un hombre prevenidoUn homme averti
Vale por dosEn vaut deux
A grandes malesAux grands maux
Grandes remediosLes grands remédes
Tomas una frase tontaTu prends une phrase niaiseuse
Añades otra frase tontaTu rajoutes une autre phrase niaiseuse
Eso hace una moral tontaÇa fait une morale niaiseuse
Con un pequeño sentido maliciosoAvec un tout petit sens vicieux
Haz lo que debesFais ce que dois
Pase lo que paseAdvienne ce que pourra
No hay humoIl n'y a pas de fumée
Sin fuegoSans feu
Tres cerditosTrois petits cochons
Que se fueronQui s'en allaient
Me matarásTu me tueras
Si te vasSi tu t'en vas
Con tanta comida enlatadaÀ force de bouffe en canne
Ni siquiera podemos digerirOn ne peut même plus digérer
Cuando la mierda golpea el ventiladorQuand la marde pogne dans la « fan »
Es su turno de probarlac'est à leur tour de déguster
El apetito... mmmL'appétit… mmm
Viene comiendoVient en mangeant
Quien duermeQui dort
CenaDine
Cuando el apetito estáQuand l'appétit va
Todo está bienTout va
Antes de hablarAvant de parler
Da vueltas a tu lengua siete vecesTourne ta langue sept fois
Corazón que suspiraCœur qui soupire
No tiene lo que deseaN'a pas ce qu'il désire
Hablador grandeGrand parleur
Hacedor pequeñoPetit faiseur
Promesa cumplidaChose promise
Promesa debidaChose due
Lo que la mujer quiereCe que femme veut
Dios lo quiereDieu le veut
Si la juventud supieraSi jeunesse savait
Si la vejez pudieraSi vieillesse pouvait
Después de la lluviaAprès la pluie
Viene el buen tiempoLe beau temps
Quien siembra vientoQui sème le vent
Recoge tempestadesRécolte la tempête
Se cosechaOn récolte
Lo que se ha sembradoCe qu'on a semé
A corazón valienteÀ cœur vaillant
Nada es imposibleRien d'impossible
Tren pequeñoPetit train
Va lejosVa loin
Perro que ladraChien qui jappe
No muerdeNe mord pas
Quien bien amaQui aime bien
Bien castigaChâtie bien
Mejor calidadIl vaut mieux la qualité
Que cantidadQue la quantité
Nunca dosJamais deux
Sin tresSans trois
De hecho, tomas cualquier maldito proverbioEn fait, vous prenez n'importe quel maudit proberbe
Y funciona todo el tiempoEt puis ça marche tout le temps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Bigras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: