Traducción generada automáticamente
Sarajevo
Dan Bigras
Sarajevo
Sarajevo
No quieren ver que esto existen veut pas voir que ça existe
Es solo un espectáculo para la televisiónC'est juste un show pour la télé
Una invención de los terroristasUne invention des terroristes
Cada noche para reconfortarnosChaque soir pour nous réconforter
En nuestra casa, en la tuya, hay floresChez nous chez vous il y a des fleurs
Hay televisión para los idiotasIl y a la télé pour les idiots
Y la cárcel para todos los asesinosEt la prison pour tous les tueurs
En nuestra casa está lejos de SarajevoChez nous c'est loin de sarajevo
La vida es una pantalla a colorLa vie c'est un écran couleur
La violación, el asesinato, el amor tambiénLe viol le meurtre l'amour aussi
La indiferencia esconde el miedoL'indifférence ça cache la peur
No hicimos nada, no dijimos nadaOn a rien fait on a rien dit
Los asesinatos por dinero no tienen olorLes meurtres d'argent n'ont pas d'odeur
En nuestra casa, en la tuya, es tan hermosoChez nous chez vous c'est tellement beau
Una noche perdí mi corazónUn soir j'en ai perdu mon cœur
Lo encontré en SarajevoJe l'ai retrouvé à sarajevo
SarajevoSarajevo
Cada vez que dices 'no en mi patio'Chaque fois que tu dis pas dans ma cour
Para ti, el horror es para otro ladoPour toi l'horreur c'est pour ailleurs
El día en que sea tu turnoLa journée où ça sera ton tour
Los poderosos pagarán tus floresLes powerfreaks paieront tes fleurs
En un jardín, las flores son hermosasDans un jardin c'est beau les fleurs
Ya no quedan para las tumbasIl n'en reste plus pour les tombeaux
Hay más muertos que floresIl y a plus de morts qu'il y a de fleurs
Es un poco triste SarajevoC'est un peu triste sarajevo
Me arrancaron el corazónJ'en ai eu le cœur arraché
Solo puedo volver a coserlo con palabrasJe peux juste le recoudre avec des mots
Siempre el horror y la bellezaToujours l'horreur et la beauté
Vivirán casados en SarajevoVivront mariés à sarajevo
Si no haces daño a la desgraciaSi tu fais pas mal au malheur
Cuando un niño tiene el corazón pesadoQuand un enfant a le cœur gros
Cada vez eres tú quien muereÀ chaque fois c'est toi qui meurs
Es en tu corazón SarajevoC'est dans ton cœur sarajevo
SarajevoSarajevo
Entraron por la puerta traseraIls sont entrés par la petite porte
Los perros siempre pasan por el patioLes chiens passent toujours par la cour
Su religión era más fuerteLeur religion était plus forte
Entonces la noche se comió el díaAlors la nuit a mangé le jour
Sacaron a los niños pequeñosIls ont sortis les petits enfants
Aún vivos del vientre de las mujeresEncore vivants du ventre des femmes
Para divertirse, mataron el tiempoPour s'amuser ils ont tué le temps
Una vida, un pequeño enviado a las llamasUne vie un petit envoye dins flammes
Desde entonces los cuerpos están enterradosDepuis les corps sont enterrés
De pie, el sol de frenteDebouts le soleil en pleine face
Los muertos ni siquiera pueden acostarseLes morts ne peuvent même plus se coucher
Pudrirse de pie ocupa menos espacioPourrir debout ça prend moins de place
¿Qué es, dime, qué es la guerra?C'est quoi dis-moi c'est quoi la guerre
Es solo un asesinato un millón de vecesC'est juste un meurtre un million de fois
Un asesino que hace llorar a su madreUn tueur qui fait pleurer sa mère
En Montreal o SarajevoÀ montréal ou sarajevo
SarajevoSarajevo
Los pobres siempre están al frenteLes pauvres sont toujours en avant
No hay remedio para las grandes palabrasIl n'y a aucun remède aux grands mots
Que hacen a los ricos más poderososQui rendent les riches plus puissants
Más ricos en cada SarajevoPlus riches à chaque sarajevo
Si hay una matanza en tu corazóns'il y a une tuerie dans ton cœur
Deja de creer a todos los bastardosArrête de croire tous les salauds
Que no tienen ni ternura ni dolorQui n'ont ni tendresses ni douleurs
De lo contrario, eres tú SarajevoSinon c'est toi sarajevo
Después de la masacre regresaronAprès le massacre ils sont rentrés
Y todos se volvieron locosEt ils sont tous devenus fous
Y los únicos que sobrevivieronEt les seuls qui en ont réchappés
Los poderosos están entre nosotrosLes powerfreaks ils sont chez nous
Visto desde un salón, la guerra está lejosVu d'un salon la guerre c'est loin
Pero hoy es un poco menos hermosoMais aujourd'hui c'est un peu moins beau
Un niño drogado murió por nadaUn enfant stoned est mort de rien
Siempre será SarajevoÇa sera toujours sarajevo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Bigras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: