Traducción generada automáticamente
Pourquoi Tu Veux
Dan Bigras
¿Por qué quieres?
Pourquoi Tu Veux
¿Por qué quieres que hablemos de mí?Pourquoi tu veux qu'on parle de moi ?
No tengo ganas de contar mi vidaJ'ai pas l'goût de raconter ma vie
Mi vida la vivo para divertirmeMa vie j'la vis pour m'éclater
No la vivo para contarlaJ'la vis pas pour la raconter
¿Por qué quieres que hablemos de mí?Pourquoi tu veux qu'on parle de moi ?
Cuando eres tan hermosa en la alfombraQuand t'es si belle sur le tapis
Los vasos están medio llenosLes verres sont à moitié remplis
Tengo ganas de contar mi vidaJ'ai le goût de raconter ma vie
¡Pues sí! Es verdad, he viajadoBen oui ! C'est vrai j'ai voyagé
Cuando tuve tiempo, estudiéQuand j'ai eu l'temps j'ai étudié
Vi países cansadosJ'ai vu des pays fatigués
Vi otros nacerJ'en ai vu d'autres venir au monde
Me divertí, tuve rubiasJ'ai eu du fun, j'ai eu des blondes
Me esforcé tanto como pudeJ'ai galéré autant qu'j'ai pu
Soy tan torcido como la torre de PisaJ'suis aussi croche qu'la tour de Pise
¿Qué quieres que te diga?Qu'est-ce que tu veux que j'te dise
No tengo ganas de que hablen de míJ'ai pas envie qu'on parle de moi
Mientras te quitas las medias de sedaPendant qu't'enlèves tes bas de soie
Quiero hacer dedo hasta tu pielJ'veux faire du pouce jusqu'à ta peau
La lengua no necesita palabrasLa langue a pas besoin de mots
¿Por qué quieres que hablemos de mí?Pourquoi tu veux qu'on parle de moi
No tengo ganas de contar mi vidaJ'ai pas l'goût d'raconter ma vie
Mi vida la vivo para divertirmeMa vie j'la vis pour m'éclater
No la vivo para contarlaJ'la vis pas pour la raconter
Me tomas por un aventureroTu m'prends pour un aventurier
En el fondo, eres tú la aventureraAu fond c'est toi l'aventurière
Hay que serlo para haber venido conmigoFaut l'être pour être venue avec moi
A un hotel en la calle St-HubertDans un hôtel rue St-Hubert
¡Pues sí! He visto hotelesBen oui ! J'en ai vu des hôtels
Incluso he dormido debajo de puentesJ'ai même couché en d'ssous des ponts
Nunca con una chica tan hermosaJamais avec une fille si belle
Ni que haga tantas preguntasNi qui pose autant d'questions
¿Por qué quieres que hablemos de mí?Pourquoi tu veux qu'on parle de moi ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dan Bigras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: