Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sit Beti
BiGSaM
Zit, Meisje
Sit Beti
Oh, mijn meisje
يا ست بيتي
ya sett bayti
Ik schrijf je met de mooiste woorden die mijn hart kan uitspreken
اكتبلك بأعظم حروف قلبي نطقها
aktublak bi a'zam huruf qalbi natqaha
Jij bent de reden voor al mijn glimlachen en vreugde
انتي سبب كل ابتساماتي وفرحها
anti sabab kull ibtisamati wa faraha
Jij bent mijn team, de zon van mijn wereld en de zee ervan
انتي فريقي وشمس دنيايي وبحرها
anti fareeqi wa shams dunyayi wa bahrha
Wat in mijn hart is, is als een wolk in de zomer
اللي بقلبي مثل سحابه بصيف
alli bi qalbi mithl sahabah bi sayf
En ik blijf op jouw plek in het midden van mijn ziel
وابقي مكانك في وسط روحي
wa abqi makanak fi wasat ruhi
Ik ben jouw eigendom, als een gast in mijn hart
ملكك أنا كني بقلبي الضيف
malikak ana kanni bi qalbi aldaif
En jij bent de plek waar mijn ambities wonen
وانتي السكن اللي فيها أنا طموحي
wa anti al-sakan alli fiha ana tumuhi
Oh, tederheid, oh, grootheid
يا حنونة يا عظيمة
ya hanunah ya 'azimah
Jij bent mijn schoonheid, mijn huis en mijn land
زينتي وبيتي وأرضي
zayanti wa bayti wa ardi
Tien jaar samen, en ik ben helemaal van jou
عشرة سنيني وكلي
a'shirat sinini wa kulli
Jij hebt mijn oost en west omarmd
قبلتي شرقي وغربي
qabalti sharqi wa gharbi
In jouw handen heb ik niemand anders
بين ايديكي مالي غيرك
bayn aydik mali ghayrik
Al mijn beginpunten zijn in jouw ogen
كل بداياتي بعيونك
kull bidayati bi 'uyunik
Als je maar in mijn ogen kijkt
لو تشوفيكي بعيني
law tashufik bi 'ayni
Oh, mijn eerste, pure liefde
يا حبي الأول العذري
ya habibi al-awwal al-'udhri
Het begin van mijn passie, de liefde van mijn leven
بداية عشقي حب عمري
bidayat 'ishqi hub 'umri
Als je niet voor me staat
إذا ما تكوني قبالي
idha ma takuni qibali
Word ik gek van mijn verdriet
يجن جنوني من قهري
yajn jununi min qahri
Ik voel je door mijn aderen stromen
أحس بعروقي تسرين
ahiss bi 'uruqi tasrin
In al mijn ledematen ben je aanwezig
بكل أطرافي موجودة
bi kull atrafi mawjudah
Ik hou van je gisteren, nu
أحبك أمس والحين
uhibbuk ams wal-hin
En morgen zal ik getuigen zijn
وبكرا بكون مشهودة
w bukra bakun mashhudah
Oh, grootheid, wat ben je voor mij in mijn hart
يا عظيمة شاني في قلبي
ya 'azimah shani fi qalbi
De droom heeft me in jouw ogen gevangen
أخذني الحلم في عيونك
akhadhni al-hulm fi 'uyunik
Ik smelt voor je, en sinds mijn dagen
أذوب فيكي ومن يومي
adhub fi ki wa min yawmi
Troost ik de afstand zonder jou
أواسي البعد من دونك
awasi al-bu'd min dunik
Dus als ik jaren een gedicht schrijf
فلو أكتب قصيد سنين
fa law aktub qasid sinin
En mijn liefde in jouw liefde doorbreng
واقضي نحبي في عشقك
wa aqdi nahbi fi 'ishqik
Denk ik misschien op die dag
أفكر يومها يمكن
afakkar yawmaha yumkin
Dat ik goed heb gedaan door jou te zijn
أكون أحسنت أنا لكونك
akoon ahsant ana likunak
Oh, tederheid, oh, grootheid
يا حنونة يا عظيمة
ya hanunah ya 'azimah
Jij bent mijn schoonheid, mijn huis en mijn land
زينتي وبيتي وأرضي
zayanti wa bayti wa ardi
Tien jaar samen, en ik ben helemaal van jou
عشرة سنيني وكلي
a'shirat sinini wa kulli
Jij hebt mijn oost en west omarmd
قبلتي شرقي وغربي
qabalti sharqi wa gharbi
In jouw handen heb ik niemand anders
بين ايديكي مالي غيرك
bayn aydik mali ghayrik
Al mijn beginpunten zijn in jouw ogen
كل بداياتي بعيونك
kull bidayati bi 'uyunik
Als je maar in mijn ogen kijkt
لو تشوفيكي بعيني
law tashufik bi 'ayni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BiGSaM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: