Transliteración y traducción generadas automáticamente
كيف عملت هيك
Bilal Derky
¿Cómo hiciste eso?
كيف عملت هيك
No estaba en mis planes
ولا كان على بالي
wala kan 3ala bali
que me enganchara o que amara y extrañara
اني اتعلق أو اني حب واشتاق
ani ata3alaq aw ani hubb w ashtaq
que me llamara la atención y me atrapara como a un niño
انها تلفتني واتعلق متل الولاد
anha taliftani wa ata3alaq mitl al awlad
No estaba en mis planes, mamá
ولا كان على بالي يا امي
wala kan 3ala bali ya ummi
No estaba en mi mente
ولا كان عالبال
wala kan 3al bal
No estaba en mi mente
ولا كان عالبال
wala kan 3al bal
¿Cómo hiciste eso?
كيف عملت هيك
kayf 3amilt hayk
Me hipnotizaron sus ojos
سحروني عيونا
sa7aruni 3uyuna
me llevaron en un abrir y cerrar de ojos
واخدوني من رمشة عين
wa akhduni min ramishat 3ayn
¿Cuál es el secreto que tiene?
شو السر يلي فيها
shu al sir yalli fiha
me hizo enamorarme en dos días
خلتني أعشقها بيومين
khalitni a3shiqha biyumayn
No estoy en mis cabales, mamá
أنا ماني بوعيي يا امي
ana mani bi3uyyi ya ummi
Estoy perdido, ¿dónde?
أنا ضايع وين
ana daye3 wayn
¿Cómo hiciste eso?
كيف عملت هيك
kayf 3amilt hayk
Y no me culpen
وانا ما بنلام
wa ana ma bnlam
Si hubieran visto sus ojos, me habrían entendido
لو شفتو عيونا كنتو فهمتوني
law shuftu 3uyuna kuntu fahmtuuni
El campo de la gacela
ريف الغزال
rif al ghazal
Y el negro del delineador adorna sus párpados
وسواد الكحل مزين الجفون
wa suwad al kahal mazayn al jufun
Y qué lindo es el coqueteo
ويحلا الدلال
wayi7la al dalal
Y el que robó mi corazón, vale mi locura
والسارق قلبي يفداه جنوني
wa al sarreq qalbi yifdaho jununi
Todo lo que pasó
كل اللي صار
kull illi sar
está en unos ojos que matan y me mataron
في عيون دباحة وقتلوني
fi 3uyun daba7a wa qataluni
Y te lo juro
وأمانة عليك
wa amanah 3alayk
Tu amor es un puerto al que me aferro
حبك شط رسيني عليه
hubbak shatt rasini 3alayh
Mi corazón se quedó en tus manos
أنا قلبي علق بايديك
ana qalbi 3alaq bi aydiik
¿Qué hice yo para que el amor me robara?
شو عملت أنا حتى سرقني الحب
shu 3amilt ana 7atta saraqni al hubb
Me desveló la noche
سهّرني الليل
sahharni al layl
Estoy perdido, ¿por qué?
أنا ضايع ليه
ana daye3 layh
Guíame, llévame a dónde
دلني اخدني ع وين
dalni akhdni 3a wayn
Y llévame a ti
ورسيني عليك
wa rasini 3alayk
¿Cómo hiciste eso?
كيف عملت هيك
kayf 3amilt hayk
Me hipnotizaron sus ojos
سحروني عيونا
sa7aruni 3uyuna
me llevaron en un abrir y cerrar de ojos
واخدوني من رمشة عين
wa akhduni min ramishat 3ayn
¿Cuál es el secreto que tiene?
شو السر يلي فيها
shu al sir yalli fiha
me hizo enamorarme en dos días
خلتني أعشقها بيومين
khalitni a3shiqha biyumayn
No estoy en mis cabales, mamá
أنا ماني بوعيي يا امي
ana mani bi3uyyi ya ummi
Estoy perdido, ¿dónde?
أنا ضايع وين
ana daye3 wayn
¿Cómo hiciste eso?
كيف عملت هيك
kayf 3amilt hayk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bilal Derky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: