Traducción generada automáticamente

Pretty Saro
Bill Staines
Pretty Saro
(traditional)
Down in some lone valley in a lonesome place
Where the wild birds do whistle and their notes do increase
Farewell Pretty Saro. I'll bid you adieu
And I'll think of pretty Saro wherever I go.
My love will not have me and I understand.
She wants a freeholder and I have no land.
I cannot maintain her, I've no silver, no gold.
I can't buy her the nice things that a big house can hold.
If I were a merchant and could write a line hand.
I'd write my love a letter so that she'd understand,
I'd go down by the river where the waters do flow.
And I'd think of pretty Saro wherever I go.
Bonita Saro
En algún valle solitario en un lugar solitario
Donde los pájaros salvajes silban y sus notas aumentan
Adiós Bonita Saro. Te diré adiós
Y pensaré en bonita Saro dondequiera que vaya.
Mi amor no me aceptará y lo entiendo.
Ella quiere un propietario y yo no tengo tierra.
No puedo mantenerla, no tengo plata, ni oro.
No puedo comprarle las cosas bonitas que una gran casa puede tener.
Si fuera un comerciante y pudiera escribir con buena letra.
Escribiría una carta a mi amor para que entendiera,
Bajaría al río donde fluyen las aguas.
Y pensaré en bonita Saro dondequiera que vaya.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bill Staines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: