Traducción generada automáticamente

Bombers (Can Open Bomb Bays)
Bill Ward
Bombardiers (Peuvent Ouvrir les Soutes à Bombes)
Bombers (Can Open Bomb Bays)
Écoute mon fils,Listen my son,
Une chose que j'ai appriseOne thing I've learned
Et je le sais.And I know it.
Les bombardiers peuvent ouvrir les soutes à bombes.Bombers can open bomb bays
Aime tout ce que tu peuxLove all you can
Cette chose précieuseThis precious thing
Qu'on appelle ta propre vie.Called your own life.
Souviens-toi, les bombardiers peuvent ouvrir les soutes à bombes.Remember, bombers can open bomb bays.
Peut-être que tu rencontreras quelqu'unMight you meet somebody
Qui a les yeux et le sourire de ta mère.That has your mother's eyes and smile.
Peut-être que tu les rencontreras,Might you meet them,
Ne les fais pas disparaître.Don't blow them away.
Ne leur fais pas de mal, juste prends-les,Don't hurt them, just hold them,
Rends quelqu'un heureux.Make someone happy.
Les choses que tu fais, c'est à toi de voir,The things you do, it's up to you,
Essaie d'être heureux.Try being happy.
Et je dis que je peux y croire,And I say I can believe it,
Et j'y crois.And I do.
Je crois qu'il y a de l'espoir pour toi.I do believe there's hope for you.
ToiYou
Il y a de l'espoir pour toi.There's hope for you.
ToiYou
Il y a de l'espoir pour toi.There's hope for you
Écoute mon fils,Listen my son,
Je suis en guerreI'm in a war
Et je le sais,And I know it,
Souviens-toi, les bombardiers peuvent ouvrir les soutes à bombes.Remember, bombers can open bomb bays.
Un culte de complimentsComplimentary worship
Peut fermer tes nombreuses portes ouvertes.May close your many open doors.
Peut-être que tu devrais rester cool,Might you be cool,
Ne te fais pas exploser,Don't get blown away,
Ne te fais pas de mal, juste prends-toiDon't hurt you, just hold you
Et rends-toi heureux.And make you happy.
Les choses que tu fais, c'est à toi de voirThe things you do, it's up to you
Essaie d'être heureux.Try being happy.
Et je dis que je peux y croire,And I say I can believe it,
Et j'y crois.And I do.
Je crois qu'il y a de l'espoir pour toi.I do believe there's hope for you.
[Reprendre le pont deux fois][Repeat Bridge Twice]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bill Ward y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: