Traducción generada automáticamente

Liza
Bill Withers
Liza
Liza
Narración:Narration:
Probablemente uno de los afectos más bonitos en el mundoProbably one of the nicest affections in the world
Es ese sentimiento que existe entre un tío mundanoIs that feeling that's there between a worldly old
y una sobrina muy inocente.Uncle and very innocent young niece.
Liza, ¿no quieres apoyar tu cabeza en mi hombro?Liza, won't you lay your head on my shoulder
Llora si quieres, no me importaCry if you want to, I don't mind
Parece que necesitas algo de amor y amabilidadSeems as if you need some love and kindness
Y todo lo que tengo es tiempo.And all I've got is time.
Más sabio es el camino cuando crecesWiser is the way when you grown older
Nada cura un corazón roto más que el tiempoNothing heals a broken heart but time
Sé lo que significa necesitar un hombroI know what it means to need a shoulder
Así que apoya tu cabeza en el mío.So lay your head on mine.
(Solo de piano y Repetir Segundo Verso)(Piano Solo & Repeat Second Verse)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bill Withers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: